lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3661 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 18 set, 2013 15:35:43 Sudjet: Hêna / Roua |
|
|
Citåcion: |
Nicole do muzêye do bén-magnî d' Hermåle-dizo-Hu
Bonjour Lucyin.
La commune d'Engis vient de réhabiliter un sentier qui va de la maison de la Héna au Roua et l'appelle " de la Hêna ou Roua"
Cela me fait me demander comment s'écrit exactement Héna-hèna-hêna ?
et ce que ce terme signifie (hors le verre de pèket et le liseron) puisque je l'ai déjà vu pour d'autres lieux géographiques.
Mêmes questions pour roua d'ailleurs...
Auriez-vous la réponse ? Outre satisfaire ma curiosité, vous aideriez les personnes qui désirent mettre ce sentier à l'honneur...
Amicalement, Nicole - Hermalle-sous-Huy - 085 31 42 86
|
Ces "a" me semblent être le diasystème "å" qui serait un "â" en wallon du coin.
Autre exemple :Erria (hameau de Stavelot)
https://wa.wiktionary.org/wiki/Eriy%C3%A5
=> chercher des toponymes batis sur les radicaux + suffixe -ard (ou -al, indifférentiables en wallon)
Le deuxième me semble clair : rouwa = rouwåd Dictionnaire liégeois "rouwå 1" = petit torrent
Le premier ressemble à un toponyme de Wéris la pierre Henna ou pierre Haina
La je suis plus perplexe, n'ayant jamais réfléchi à la question. Peut⁻être demander à Jean-Marie Warnier, qui a écrit une pièce de théâtre sous ce titre. Si je devais conjoncturer un radical avec le même suffixe, je prendrais "henestia" (gui, voir Haust "hamustê" de Bas-Oha (gui). => on "henåd" pourrait être un bois avec du gui. Seul problème : le genre, qui alors devrait être masculin.
Ou alors, postuler une mécoupure
https://wa.wikipedia.org/wiki/Risc%C3%B4paedje
=> la hêna = l' ahena = dérivé de "ahener" avec suffixe -a
https://wa.wikipedia.org/wiki/Cawete_-a
= herser; ahena = ahenire =
https://wa.wiktionary.org/wiki/ahenire
de la Hêna ou Roua" = di l' ahena å rouwåd = du verger au petit torrent
Voir sur place si le lieu est plutôt un verger ou un bois avec du gui. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|