|
Berdelaedjes Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
|
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant |
Oteur |
Messaedje |
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dju 07 awo, 2014 12:25:08 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
baxheure => baxheur : come tcholeur : cwålité ou difåt di çou k' est bas; cawete francesse -eur.
Gn a kékes mots k' on pout maxhî avou les pareys al cawete francesse -ure (froidure).
Li cawete -eure : plaece k' a subi l' fijhaedje : coixheure, hagneure (plaece k' a stî coixheye, hagneye). _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 13 set, 2014 0:37:17 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
chorter => schorter ??? (minme sinsyince ki "scoter")
dji n' sai nén si c' est l' inme famile ki "xhorer"
gn a eto chorer = chårer (aler rade) (rifondou "xhårer")
Dins C65 (Massaux, Roman Payis : chorter + chôrter !!!)
pol moumint, schorter :
https://wa.wiktionary.org/wiki/schorter _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
|
Rivni al copete |
|
|
Djor
Date d' arivêye: 2005-07-02 Messaedjes: 240 Eplaeçmint: Sint-Serwai
|
Date: mie 19 nôv, 2014 10:43:48 Sudjet: |
|
|
lucyin scrijha: |
chorter => schorter ??? (minme sinsyince ki "scoter")
dji n' sai nén si c' est l' minme famile ki "xhorer"
gn a eto chorer = chårer (aler rade) (rifondou "xhårer")
Dins C65 (Massaux, Roman Payis : chorter + chôrter !!!)
pol moumint, schorter :
https://wa.wiktionary.org/wiki/schorter |
Dins nosse roman, «schorter», minme famile ki l' latén «excurtare», inglès «short», flamind «schorten».
Nén l' minme famile ki «schorer». _________________ Li walon n' est nén d' l' esperanto. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: lon 15 djn, 2015 20:47:47 Sudjet: |
|
|
afondrer => efondrer (e- dins l' sinse d' alaedje erî do ci ki cåze), po on batea, todi. Mins si ça arive so les djins, c' est l' veur k' on pout wårder "afondrer"
Li sinse di batea ki va viè l' fond d' l' aiwe est dins l' Voyaedje a Tchôfontinne, s djel tén bén. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mår 18 awo, 2015 12:39:38 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
bibioteke / bibiotekî (R11, R13)
estô di bibliyotêke / bibliyotékêre
* bodje "bibio-" dispu Pirsoul (1900)
* cawete -î dedja sol Rasgoutaedje (1997), riprinjhe so l' esplicant motî. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: vén 21 awo, 2015 17:48:25 Sudjet: acsiper => acciper |
|
|
* ça a tot l' air di vni di "cep".
* bråmint des mots avou on betch "aks-" ont stî rfondous acc- (accint)... _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dju 17 set, 2015 14:28:28 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
al hipe al hape => al schipe al schape (a "hipe")
https://wa.wiktionary.org/wiki/al_schipe_al_schape
Minme rimarke ki po "håye". Cial, c' est des mots bén acertinés dins les 3 disfondowes (hiper / (haper) // chiper /chaper // escaper _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 02 dja, 2016 14:54:20 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
Nén co e motî : clawer :
Vola l' C13 :
clawè, v.a., mordre (en parlant du chien) : li tchin do cinsî l'a clawè à s' bodène.
clawè, v.a., clouer : clawè dès claus : — fig., astreindre : c’è-st-on bon mèstî, maîs on èst todi clawè su place ; aliter : il a d'morè des mwès clawè su s' lèt ; — fam., mettre quelqu'un dans l'impossibilité de répondre : il a sti clawè qu'i n'a sèpu rèsponde.
Et vocial S0 :
clawer [c. 82] v.tr. • 1. Clouer. Tu m' clawros bin ou cl ô po pinde ma breûsse. Clawer ou tèt, plan- chéier un toit (syn. plantchter). Il è clawé (ou piké) lu tchfô, il a blessé le cheval (en mettant les clous de ferrure). ~ (Au fig.) 1 l' è apicé pa l' gozî èt il' è clawé â mour. Voir caler 1. • 2. Bloquer dans un endroit, immobiliser. Il è dmoré chî smwin.nes clawé su l' lît. Avou m' pîd câssé, dju sû clawé voci po lontins. Voir cwincer. • 3. Mordre. 1 s' è fêt clawer pa l' tchin. • 4. Manger avec avidité, dévorer (en par- lant des animaux). Lu tchin t' è bin vite avou clawé ça. ~ Empl. absolt. /falot vèy lès vatches clawer dins lès novèles-ièbes. 1 Voir asclawer; dusclawer; ruclawer
Tant k' a O4 :
clawer, clouer: Clawer in clô. Clawer 'l bètch à 'n sakî.
E165 :
clawer : clouer ; « djè clawe »
S117 et S109
clâwé (après Bertrès, toudi) clouer [S110]
clawer (après Grêde, toudi) 1. Clouer, enfoncer un clou. 2. Fermer le bec à quelqu'un. 3.Le fait de mordre, pour un chien. [S109]
clawî; Na22 clawer (a Ebe, toudi) [G152]
C8 (lijhåve, mins ni s' rimete nén a lete)
E203
Klawé v. {Ji klaw). Clouer, attacher, ficher avec des clous.
Klawé dè paînnmin d'ouh, di figness : clouer des pentures de portes , de fenêtres. Ess klawé so s' chèîr: être comme cloué sur sa chaise, ne pas bouger. — Gneûri onc ki l' hapa po li stoumak , si l'klawa-t-i â meûr: il y eut quelqu'un qui le saisit à la gorge et le tint cloué centre la muraille.
-----
C' est tot çki dj' a come modêyes éndjolikes. S0 so les fyis. Dj' a yeu les ôtes a Tiri Dumont ? + C8 (lijhåve, mins ni s' rimete nén a lete). E203, i l' fåt riscrire (li scanaedje-ricnoxhance est foirt brouyî)
ça vs avance po fé èn årtike DTW ? _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 02 dja, 2016 22:10:26 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
po radjouter dins "cocote"
C13 :
cocote, s.f., — 1. stomatite aphteuse : nos vatches ont l' cocote ; — 2. casserole en fonte (non émaillée) : i gn'a rin d' mèyeû qu'one robète cûte dins one cocote ; —3. t. enf., poule ; — 4. coq de papier : fè dès cocotes po-z-amûsè lès p'tits èfants ; — 5. femme légère.
C8 : (ci côp ci, i rkinoxhe les letes)
cocote, n.f. Nom que les enfants donnent à la poule.
cocote, n.f. Femme de mœurs légères.
cocote, n.f. Sorte de casserole en fonte.
[[S27]], S117 & S109
cocote Grippe des vaches (fièvre aphteuse). [S109]
cocote maladie caractérisée par la présence de cloques, aphtes dans la bouche; fièvre aphteuse; çu n' astot nin bin sûr avu la leûve èt la cocote k' il ôrot mon.nè ene viye parèye (Dosimont p30) [[S27]]
cocote fn fièvre aphteuse (stomatite aphteuse) I gn è vnu ene minêye du cocote èt toutes les vatches ont crèvé.
E211 p. 48 & 80 cocote : fièvre aphteuse; syn. maladeye di pîs et d' gueuye _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
Pablo Saratxaga Site Admin
Date d' arivêye: 2005-07-01 Messaedjes: 1158 Eplaeçmint: Oûpêye
|
Date: dim 03 dja, 2016 16:06:20 Sudjet: |
|
|
po "cocote" i gn a co deus sinses dins l' DTW:
* cocote = limero 2 (les deus cocotes = limero 22 å loto); ki ça dvreut esse "cogne d' ene poye", come cocote di papî, pinse dju.
* cocote [E34] = (mot d' efant) tchivå (ci-la dji n' sai nén å kék li raloyî; motoit ene cwatrinme intrêye ?) |
|
Rivni al copete |
|
|
|
|
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci
|
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
|