|
Berdelaedjes Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
|
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant |
Oteur |
Messaedje |
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 06 fev, 2016 14:22:52 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
nén co la : trådjner (loukîz l' ôte fyi d' berdelaedje); erîler avou kitrådjner / kitråyner
E1 : trågngner, trågner : trainer négligemment --- ses hådes : ... ses vêtements; intr. --- avå l' pavêye : --- dans la rue. ancyin lidjwès traioneir fr. traîner latin * tragînare
------------------------------------------------
nén co la : trådjnêye
E1 : trågngnêye, trågnêye : trainée de pets, pétarade, trainée de coups de gosiers (d'un oiseau), trille
------------------------------------------------
+ kitrådjner
* k(i)trågner E1, E170 (codjowaedje 1 & 2)
* k(i)trågngner : E1
E1
trainer en tous sens, i n' fwait rén k' di --- avå l' måjhone; surtout dans la boue : èn efant ki s' kitrågne (ou s' kitrågngnêye) el corote; fig. trainer qqn dans la boue, décrier : i n' fwait k' di m' --- patocosté; part-adj. il est tofer kitrågné : toujours débraillé (altéré de kitråyener) v. trågngner.
[tén ! Haust eto a tuzé a ene ortografeye "kitråyner"] :idea:
E170
1. trainailler, trainasser, trainer en tous sens; 2. trainer qqn dans la boue, décrier
kitrågner (si) se trainer, se vautrer. i n' fwait rén k' di --- avå l' måjhone : il traine (sa flemme) dans toute la maison ; èn efant ki s' kitrågne el corote : un enfant qui se vautre dans la rigole. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 06 fev, 2016 15:11:12 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
+ kiråyî
E200
kèraye : tirailler en tous sens, arracher, détruire complètement; --- ene håye, on bouxhon d' fleurs; leyîz m' aler; vos m' kiråyîz tot; --- les nis d' oujhea; --- les oirtêyes.
sè k'raye : faire des jeux de main : i sont sovint a s' kiråyî; se tirer d'affaire : les efants crexhèt et i cmince a s' endè cråyî; vo n' la les lives et l' årdjint, kiråyîz vs è (tirer votre plan)
voir kiråyaedje (kèrayadje), kiråyåjhe (kèrayâye), kiråyeu, kiråyresse (kèrayeûr, kèrâyerèsse)
[les sinses «pétrir à pleine main, malaxer avec force. --- l' påsse po l' amoli; --- del cråsse tere; i fé ---: se faire rosser; se houspiller, se secouer rudement. deus våréns ki s' kitrågnèt.» di c(u)trågnî sont foirt près, sinsyinçmint =» les leyî dins ene rifondowe "kitråyner"; tos les sinses ki rahoukèt "trinner" =» kitrådjner (?)] _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dim 07 fev, 2016 23:34:12 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
+ vesprêye
tombée de la nuit, crépuscule fin de l'après-midi soirée, fin du jour On-z aléve pormoenner al vesprêye. Nos ndirans disk' a dlé yeusses al vesprêye
>> al vesprêye, sol vesprêye, viè l' vesprêye : au soir, vers le soir, sur le soir, en fin d'après-midi, sur le déclin du jour : Dji vénrè al vesprêye. Dj' irè såcler l' corti al vesprêye. Il ont-st arivé al vesprêye.
>> al vesprêye tote basse; al tote vesprêye au crépuscule à la nuit tombante, à la nuit tombée
Voir : avesprêye, nute, anuti, brune
2. (sud wallon) après-midi >> tote li vesprêye : toute l'après-midi >> del vesprêye, tins del vesprêye : (pendant) l'après-midi, dans le courant de l'après-midi
Voir : après-nonne _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mår 09 fev, 2016 13:12:31 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
nén co la : stopa
C13
stopa, sm., bouchoir : on stopa d’ for.
E203
sitopa s. Bouchon, tampon, ce qui sert à boucher une bouteille, une cruche, un tonneau. — fé on stopa avou des clicotes, avou do four : faire un bouchon avec des chiffons, avec du foin.
FR13 a "bouchon"
S117 (a caribondadje = bouchon formé d'herbes et qui reste bloqué dans le gosier de l'animal; rl a: stopa, boucha) _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dju 11 fev, 2016 14:15:11 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
+ cacaye :
[S27]
cacaye : chétif
[G152]
cacaye objet de peu de valeur; jouet
S117
cacaye, cakèye fn jouet, bibelot Il ont ddja spiyi toutes les cacayes ku Sint-Nicolâs avot passè.
S109
cacaye Camelote, objet de peu de valeur ou de médiocre qualité.
R13 bibelot
G217
p. 175 aler al cakêye, al cacâye, al cacaye : voisiner
MINS :
addjectif (= chétif) =» cacame
ôtès sinses =» carcaye / gagaye / cacåjhe
http://berdelaedje.walon.org/viewtopic.php?t=1925 _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dju 11 fev, 2016 21:08:49 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
+ cacter
G217 p. 175 : "voisiner" (bavarder avec les voisins)
+ calôder =» calåder (bodje flamind kallen, cawete d' infinitif -åder (rinåder, brixhåder)
G217 p. 175 calôder : caqueter, bavarder "voisiner"
+ cacayî : G217 p. 175 : "voisiner" (bavarder avec les voisins) _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dju 11 fev, 2016 22:00:56 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
+ tchåwe-sori
O4
tchap'sori, n. f., chauve-souris.
E203
chawsori , s. Chauve-souris , quadrupède nocturne, à membranes pour voler; roussette, rougette, vampire. — Les tchåwes-soris ni cmincèt a voler k' al nute : les chauves-souris ne commencent à voter que le soir.
G152
tchausori : chauve-souris
S109
Tchôv'souris : chauve-souris.
S117
tchåsoris : chauve-souris
G208 p. 85 (ni dene nén "soris") : tchawe-s.; tchô-s., tchôwe-s., tchape-s., tchôve-s., chôve-s., tchat-s., tchôsse-s. [ces deus la, por mi, c' est des rcomprindaedjes ki dvrént dmorer tcha-s., tchô.-s-s.) _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: vén 12 fev, 2016 21:33:07 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
nén co la : fiyteu
O81
fîyteû : coureur de jupons Syn trosse-cote, marou, poyteu
O0
fîy'teû : coureur de filles
O2
fîy'teû : coureur de filles c' ît on --- cwand il ît djonne
--------------
nén co la : poyter
C60
poyetè / pouyetè : courailler, courir le jupon, faire du gringue, coqueliner, mugueter, fricoter
---------------
nén co la : poyteu
C60
poyeteû : courailleur, coureur de jupon
poyeteû : _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 13 fev, 2016 13:04:54 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
nén co la : leu-waerou
E165
leû-wèrou s.m. : loup-garou
C8
leuwarou, loup-garou
S109
leû-warou loup-garou.
S117
leûp-warous, leû warou, leû-warou, lou-warou : loup-garou (nén co erîlé)
----
nén co la : waerleu
C109
wèlleu 1. sauvage, rustre on grans --- k' on veyeut berôler mierseu tavå les campagnes 2. faucheux v. araegne di tere
C99
wèlleû : loup-garou, homme sauvage
addj. pétulant syn ewaeré _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Candjî pol dierin côp pa lucyin, li sem 13 fev, 2016 15:07:39; candjî 1 feye |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 13 fev, 2016 14:26:09 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
+ canele =» caenele ?
G204 p. 340
canèle / kènèle
(14 ponts avou kè- «» 39 ponts avou ca-)
E203
kanel , s. Cannelle, ecorce odoriférante d'un arbre qui croft aux Indes orientales ; cinnamome des anciens. - Bordon d' kanel : bâton de cannelle. — Del molow kanel :
poudre de cannelle. — Gross kanel : cannelle giroflée. — Del --- po les båsheles, do stron d' tchet po Ies valets: de la cannelle pour les demoiselles de la fiente de chaton pour les gamins (dicton populaire).
E200
kènèle cannelle
rimea : Del --- po les båsheles, do stron d' tchet po Ies valets
2. nom de pomme de terre très allongées
E212
kenelle (mwaisse modêye)
kènèle (ferlijhaedje)
cannelle
canèle dins "souke di canele"
E21
kènèle cannelle, seconde écorce du cannelier
rimea : Del --- po les båsheles, do stron d' tchet po Ies valets
----
nén co la : canelî / caenelî / caenlî (?)
E203
kanèlî, s. Cannellier, espece de laurier dont on tire la cannelle. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Candjî pol dierin côp pa lucyin, li sem 13 fev, 2016 15:32:36; candjî 1 feye |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 13 fev, 2016 15:26:26 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
nén co la : kenler (kèn'lêr)
E202
kenler (mwaisse copeye)
kèn'lèr (ferlijhaedje)
tonnelier, sommelier _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3664 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 13 fev, 2016 18:56:26 Sudjet: |
|
|
(FWAIT)
nén co la : viole
S0
1. viole n.f. Orgue de barbarie, limonaire. Danser al viole. Ou toûrneû d' viole. Rumonter la viole.
2. viole n.f. Prison, cachot. Aler al viole. Voir prîjon
G217 p. 386
viole : cachot, prison _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
|
|
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci
|
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
|