Djivêye des foroms di Berdelaedjes Berdelaedjes
Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
 
 FAQFAQ   CweriCweri   Djivêye des mimbesDjivêye des mimbes   Groupes d' uzeusGroupes d' uzeus   Si fé mimbeSi fé mimbe 
 ProfilProfil   Lére les messaedjes privésLére les messaedjes privés   S' elodjîS' elodjî 

Bates dramatike del fiesse ås lingaedjes walons

 
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Berdelaedjes
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant  
Oteur Messaedje
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3647
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: dim 08 may, 2016 20:20:33    Sudjet: Bates dramatike del fiesse ås lingaedjes walons Responde tot citant

Bate di scrijhaedje d' ene pîce e walon

Concours d'écriture dramatique

Note d’orientation

La moitié des quelque 6000 langues parlées aujourd’hui dans le monde sont menacées de disparition à plus ou moins court terme. Nos langues régionales endogènes – le champenois, le francique, le lorrain (gaumais), le picard, le thiois brabançon (bruxellois), le wallon – font partie de ces langues « (sérieusement) en danger » cartographiées par l’UNESCO.

Le Concours d’écriture dramatique « Nos langues, elles comptent ! » est organisé dans le cadre de la Fête aux Langues de Wallonie. Il a pour objectif de sensibiliser le grand public à la riche diversité des langues régionales endogènes et au processus de déclin qui hypothèque leurs chances de survie au 3e millénaire. Dans cette perspective, les organisateurs du Concours mettront tout en œuvre pour que la pièce sélectionnée fasse l’objet d’une série de représentations au sein des institutions culturelles subventionnées par la Fédération Wallonie-Bruxelles. Trois activités devraient accompagner systématiquement ces représentations : la projection de la capsule réalisée par l’UNESCO au sujet des langues en danger dans le monde, la distribution aux spectateurs d’un questionnaire relatif aux mesures à mettre en œuvre pour protéger nos langues régionales endogènes, un dialogue entre les artistes impliqués dans le projet – auteur(s) du texte, metteur(s) en scène, comédien(s) – et le public.

La problématique des langues en danger vous inspire ? Vous souhaitez contribuer à la valorisation des langues régionales endogènes ? Les organisateurs du Concours d’écriture dramatique « Nos langues, elles comptent ! » vous invitent à prendre la plume et à soumettre un texte pour le 15 septembre 2016 au plus tard. Les conditions de participation et la procédure de sélection sont détaillées dans le règlement ci-joint.

Bonne chance à toutes et à tous !

Règlement

Article 1
Le Concours d’écriture dramatique en langue régionale endogène « Nos langues, elles comptent ! » est organisé par le Comité coordinateur de la « Fête aux Langues de Wallonie », avec le soutien de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Il dispose de plusieurs partenaires promotionnels dont la RTBf/Vivacité et le C.R.O.M.B.E.L.

Article 2
L’œuvre soumise au Concours consistera en une pièce de théâtre écrite majoritairement dans une des langues régionales endogènes pratiquées en Fédération Wallonie-Bruxelles : champenois, francique, lorrain (gaumais), picard, thiois brabançon (bruxellois), wallon. L’insertion de passages écrits dans d’autres langues (français, langues de l’immigration, …) de même que le mélange de langues régionales endogènes différentes sont autorisés.

Article 3
L’œuvre soumise au concours sera originale et inédite. Au moment du dépôt de la candidature, elle n’aura encore bénéficié d’aucun Prix. Les traductions, les adaptations et les réécritures d’œuvres existantes seront irrecevables.

Article 4
Aucun genre n’est exclu : satire, drame, pièce sociale ou poétique, marionnettes, seul en scène, … La durée de la représentation se situera entre 30 et 45 minutes.

Article 5
L’œuvre soumise au Concours fera écho à la problématique des langues en danger évoquée dans la capsule réalisée par l’UNESCO « Les langues, ça compte ! » (disponible sur youtube : https://www.youtube.com/watch?v=DKw... ). Dans cette perspective, elle visera la valorisation de la diversité linguistique, celle des langues régionales endogènes tout particulièrement. Elle mettra en évidence l’importance culturelle et relationnelle de ces langues.

Article 6
Il ne sera admis qu’un seul texte par candidat. Les œuvres collectives sont recevables.

Article 7
Le(s) candidat(s) enverra (-ont) sa (leur) candidature pour le 15 septembre 2016 à 17h00 au plus tard, la date et l’heure du courriel d’envoi faisant foi, à l’adresse suivante : nadine.vanwelkenhuyzen@cfwb.be. Le texte sera accompagné d’une traduction française soignée. Ces deux documents, joints en attachement du courriel de candidature, seront fournis au format Word ou PDF. Ils excluront toute information qui en révélerait l’auteur (les auteurs).

Article 8
Un Jury, composé de professionnels des arts de la scène, de la diffusion et de l’écriture en langue régionale endogène, sélectionnera le meilleur texte sur base des critères suivants : qualités littéraires (originalité du scénario, maîtrise des techniques dramaturgiques, …) qualités linguistiques (correction de l’orthographe et de la grammaire, richesse du vocabulaire, quelle que soit la langue utilisée, …)
modernité du propos
respect des consignes données aux articles 2, 3, 4 et 5
Le Jury, qui travaille collégialement et en toute indépendance, est seul compétent pour désigner le(s) lauréat(s). Ses décisions, élaborées à la majorité simple, seront sans appel. Le Jury peut renoncer à désigner un lauréat dès lors qu’il estime que la qualité des textes proposés est insuffisante.

Article 9
Le meilleur texte sera proclamé le samedi 15 octobre 2016 à Namur. Il sera récompensé par un Prix d’un montant de 1000 euros.

Article 10
En recevant le Prix, le(s) lauréat(s) s’engage(nt) à :
céder, à titre non exclusif, au Comité coordinateur de la Fête aux Langues de Wallonie et aux partenaires du Concours le droit de reproduire, d’éditer, de diffuser, de traduire le texte primé, en tout ou en partie, sous forme d’un recueil ou dans une publication papier, numérique ou par onde et ce sans limite de temps. Les éditions, reproductions et diffusions précitées, en ce compris les parutions dans la presse quotidienne ou périodique, seront considérées comme promotionnelles et, à ce titre, ne donneront lieu à aucune rétribution complémentaire au Prix attribué dans le cadre du Concours. Pour la publication, le Comité coordinateur de la Fête aux Langues de Wallonie et ses partenaires se réservent le droit d’effectuer les corrections nécessaires, dans le respect du texte de l’auteur
mettre gracieusement son texte à disposition des troupes de théâtre professionnel et amateur afin qu’il puisse faire l’objet de représentations, notamment au sein des institutions culturelles subventionnées par la Fédération Wallonie-Bruxelles
garantir le Comité coordinateur de la Fête aux Langues de Wallonie et ses partenaires contre tout recours éventuel de tiers en ce qui concerne l’originalité et le caractère inédit du texte soumis au Concours accepter sans réserve les clauses du présent règlement. Aucun recours fondé sur les conditions, le déroulement et le résultat du Concours ne pourra être admis.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Mostrer les messaedjes des dierin(ne)s:   
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Berdelaedjes Totes les eures sont a GMT + 2 eures
Pådje 1 so 1

 
Potchî a:  
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci


Powered by phpBB © 2001 phpBB Group