Djivêye des foroms di Berdelaedjes Berdelaedjes
Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
 
 FAQFAQ   CweriCweri   Djivêye des mimbesDjivêye des mimbes   Groupes d' uzeusGroupes d' uzeus   Si fé mimbeSi fé mimbe 
 ProfilProfil   Lére les messaedjes privésLére les messaedjes privés   S' elodjîS' elodjî 

Intrêyes El Rubiveye & Ôvîfa

 
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Wikipedia
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant  
Oteur Messaedje
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: dju 12 oct, 2023 22:04:27    Sudjet: Intrêyes El Rubiveye & Ôvîfa Responde tot citant

Citåcion:
Manfred Lejoly

Entrée « Robertville » dans Wikipédia. 

Il est indiqué « en wallon Li Rbiveye, localement Rebîveye ou Rubîveye »

Localement on prononce Rèbîvèye. A Malmedy, on dit Rubîvèye. La prononciation « Rbiveye », sans voyelle d’appui, avec /i/ court, et sans accent grave sur l’avant-dernier /e/ n’existe nulle part.


L' ortografeye do rfondou, come li cene do francès, ni saye nén di noter li prononçaedje sipepieuzmint. Si ç' sereut insi, e francès, on scrireut «wazô» po «oiseau».

Citåcion:
Manfred
Entrée « Li Rbiveye » dans Wikipédia.

L'article note : « on dit pus sovint el Ribiveye » (c’est faux), « la-minme ol Rubîvèye » (c’est faux) ou « ol Rèbîvèye » (correct).


Dj' a rcoridjî ey ene miete espliké les diferinces avou les scrijhas Feller.

Citåcion:
Manfred
Concernant le gentilé : « lomaedge des djins did la : Ribivurlins, Ribivurlinnes ». En réalité, on dit simplement « cès, cèsses dol Rèbîvèye » ou « lès dgins dol Rèbîvèye ».


Sol Wikipedia walon, les viyaedjes ki n' avént pont d' no di dmorant cnoxhou, on ndè propôze onk, come tos les cis k' ont stî edvintés e francès (ki n' egzistént seur nén la 100 ans), rashonnés pa Jean Germain dins on papî di l' Avni. C' est ene môde d' awè on no diferin di "les ceux de Dion-le-Val". On l' a shuvou e walon po kékes viyaedjes k' ont stî ene miete sipepyîs.

Li cawete -urlin est tipike do walon, et on ritrouve aprume dins cisse coine la. Dji croe ki, dins 20-30 ans, cwand l' walon årè "riprins do poy del biesse" (come dit dins ene tchanson d' avår la), les djins åront ptchî "Ribivurlin" ki "Robèrvèywas". Li ci ki serè co avår la sårè bén cwè.

Citåcion:
Manfred
Dans la liste des lieux-dits, une série d’endroits cités se trouvent à Sourbrodt. (Grôneû, Cléfaye, Bôsfagne, D’vant Troupa, …) L’explication est peut-être qu’il s’agit du territoire complet de l’ancienne commune de Robertville, je laisse donc passer.


Dji radjoute ene roye a l' intrêye do hagnon "Ces nos la, rilevés pa Jean Haust, sont totavå l' ancyin ptit ban, metans totsubén so Zôrbrôte ou Ôvîfa. "

Citåcion:
Manfred
Parmi les toponymes plus précisément de Robertville, le Wikipedia wallon met en rapport avec les collines et les vallées : «ezes tiernas (èzès tèrmâs) ». « Ezes tiernas » n’existe pas à Robertville.  « èzès Tèrmâs » existe. Le mot dérive du latin médiéval « terminalia », signifiant territoires ou terrains frontaliers. Donc, il n’y a aucun rapport avec des collines et vallées.


Dji bodje ''èzès tèrmâs'' do hagnons "tiene et vås" et l' rimete avou "målåjhminces" [difficultés (étymologiques)], avou cisse pî-note cial: Li mot fourit loukî aprume come on parint di "tiene", fwait so on bodje «term-» come e payis gåmès ey e tchestrolès. Mins gn a ene ôte abayeye, li latén « terminalia », ki s' aplicreut a des payis d' limotche.

Citåcion:
Manfred
Wikipedia classe dans les rochers le toponyme « Sol Cwâreû ». C’est faux. Le Cwâreû n’est pas un rocher, mais un petit ruisseau.


Rimetou avou les aiwes; li mot "cwâreû" inte Sprimont et Comblin-å-pont si rtrouve dins l' "Fond d' Cwåreu" k' est corwaitî come li mot cwåre (grosse cwårêye pire) avou l' cawete -oe [-oir].

Citåcion:
Manfred
Sur la page figure une photo d’un château-fort, avec la légende « tchestea d’Renastinne »
Le nom officiel de ce château-fort, situé à Ovifat, est « Reinhardstein ». En wallon, on l’appelle « Rénasténe » et « Rénarsténe ». «  Renastinne » n’existe dans aucune langue.


li tîxhon "Stein" "steen" a stî pår walonijhî [intégré phonologiquement] dins "pire di castinne" [pierre calcaire] et "calistinne" ["Calistienne"]. On a stindou cial a "Renard-Stein". Mins dji rmete tchaeke côp li cogne coinrece [forme locale] e clintcheyès letes [italique]. Dji fwai passer l' foto do tchestea so Ôvîfa.

Citåcion:
Manfred
Entrée « Ôvîfa » dans Wikipédia

Gentilé : Ôvîfatî, Ôvîfatresse. C’est faux, il s’agit d’une création fantaisiste des refondeurs, qui ne repose sur rien. On dit « cès, cèsses d’Ôvîfa » ou « les dgins d’Ôvîfa ».


Loukîz poL Rubiveye. li ristitchî T provént do scrijha oficir francès avou on halcrosse «T» å coron.

Citåcion:
Manfred
Noms de lieux. Dans le § « accint do walon », l’auteur note que la voyelle d’appui à Ovifat est /è/, ce qui est exact. Mais il n’en tient pas compte dans l’énumération des noms de lieux.

A Ovifat, /ruisseau/ se traduit en wallon par /rû/ et non par /ri/.

Li fagne Djihan-Djîle (c’est faux) correctement : lè fagne Tchan-Djîle
Ri del Sipesse Haye (rû del Supesse Han.ye) rû dol Sèpèsse Han.ye.
Bôsfagne . C’est faux, car ce lieu-dit se trouve à Sourbrodt
Herbafa C’est faux, car ce lieu-dit n’existe ni à Ovifat, ni dans les environs.
Mach’ré Fontin.ne (Machurée Fontaine) C’est faux, car ce lieu-dit est à Robertville.
N.B. Il y a, juste en-dessous, une photo de la plaque de la rue « Machurée Fontaine », avec l’indication claire « Robertville » !

Photos à droite de la page :
Panneau en bois avec l’inscription « Machré Fontaine » c’est à Robertville
Idem « Voye des Gates » n’est pas à Ovifat, probablement à Robertville.

Photos sous la rubrique « Bastimints » :
photo 1 pas à Ovifat, représente la propriété de la famille Beurthier à 4950 Outrewarche.
photo 2 pas à Ovifat ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ René Koch à 4950 Sourbrodt
photo 3 pas à Ovifat représente des maisons situées rue Haute à Sourbrodt.


Tot rcoridjî.

Les åvrûles ont stî rmetowes tertotes sol pådje Rubiveye. Les deus d' Zôrbrôte sol pådje di Zôrbrôte. Dj' a dmandé di fé candjî "Ôvîfa" pa "Zôrbrôte" dins l' no del foto.

Citåcion:
Manfred
Hardêye difoûtrinne (signifie lien externe)
En cliquant sur ce lien, on trouve un article de M. Thierry DUMONT, un des fondateurs de l’Asbl Li Rantoele, intitulé « Quelques mots avec le son ach-laut dans le dictionnaire du wallon d’Ovifat ».
Tout est faux : parmi les dix mots cités, aucun ne contient le son ach-laut.


C'est des ixh-lautes, ki sont notés "hy" dins l' motî Toussaint
https://wa.wikipedia.org/wiki/Mot%C3%AE_Toussaint

Manfred les note "sh" dins s' motî.
https://wa.wikipedia.org/wiki/Motl%C3%AE_Lejoly_d%27_%C3%94v%C3%AEfa

çou ki repond dins si prononçaedje å son "ch" (/ʃ/). C' est "ch" k' i sieve ossu dins ses scrijhaedjes.

Dj' a coridjî l' pådje.
https://lucyin.walon.org/diccionairaedje/ovifat_hy.html

Citåcion:
Manfred
Entrée « Ôvîfa » dans Wiccionnaire

L’auteur explique l’étymologie de /Ôvî/ par le prénom Wulfhari. C’était l’étymologie proposée par le linguiste M. Carnoy.
Actuellement, les grands spécialistes de la toponymie que sont M. le Pr. Jean GERMAIN ou le Dr.,M.A. Elmar NEUSS citent cette éventualité parmi d’autres, en expliquant bien qu’il n’y a aucune certitude. Mais l’auteur de l’article du Wiccionnaire, qui n’est pas linguiste, sait !


Les etimolodjeyes do Wiccionaire provnèt å pus sovint:
* do "Carnoy
https://wa.wikipedia.org/wiki/Live_Carnoy_so_les_viyaedjes,_les_hamteas_et_les_aiwes_del_Beldjike
* do ci da Herbillon (djusse les comenes)
https://wa.wikipedia.org/wiki/Live_Herbillon_so_les_comenes_del_Walonreye
* do Jespers, ki rprind les deus ôtes (et tchoezi li cene k' a stî loukeye come li meyeute so les trevéns d' après 1948).
https://wa.wikipedia.org/wiki/Mot%C3%AE_toponimike_Jespers

Ci n' est nén la l' boune plaece po forbate les abayeyes etimolodjikes nén claires.

Citåcion:
Manfred
Il y a également des photos.
La première représente une église, qui n’est pas à Ovifat, ni d’ailleurs dans la région proche ; je ne la connais pas.


Dji l' a replaecî pal vraiye eglijhe. Dji cwirrè dins mes adjendas wice ki dj' esteu li 2012-10-12 12:59:38

Dji displaece l' eglijhe nén ricnoxhowe so les Cmons foû des eglijhes di Waime. DJi ratind di resse e m' bibioteke po sayî d' sawè wice.

Citåcion:
Manfred
La deuxième représente la propriété Beurthier à Outrewarche, comme déjà signalé plus haut.


Dj' el rissaetche del pådje "Ôvîfa". So les cmons, dj' el ritrepådje sol categoreye "Outrewarche"
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Outrewarche

Citåcion:
Manfred

Entrée « Ôvîfa » dans Wikimédia Commons

Dans la deuxième rangée de photos, la dernière n’a aucun rapport avec Ovifat ;
Dans la dernière rangée de photos, les photos 1, 2, 4, 5, 6, n’ont aucun rapport avec Ovifat.


Dji va loukî a tot çoula pitchote a midjote.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li dju 26 oct, 2023 11:56:01; candjî 9 feyes
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: dju 26 oct, 2023 9:50:30    Sudjet: Responde tot citant

Citåcion:
Manfred

lès Tèrmâs = lieu-dit : dès grands tchamps dol Rèbîvèye qui vnèt à stok conte l'anciène frontîre Luxembourg ( e a.futurs Neûrs tièrs, Zôrbrôte, ... ) èt Stanvleû-Manm´dî


Citåcion:
Manfred
Djè n'candge nin d'avis : djè sés bé què Wiki èst douvri à tot l'monde. Mès on pout fére one adîre inte "fiction" ( romans, poésie ,... ) èt documentêre.

Cuèmint èst-z-i dianme possibe dè lèy´ dîh´ ans ...


I gn a k' 24 eures dins ene djournêye (et s' fåt i co doirmi et magnî et...), et 365 djoûs par an. Et gn a 11 967 årtikes divins l' Wikipedia, 30 799 dins l' Wiccionaire, 600 pådjes so Wikisourd et 34500 dins l' DTW. çoula po ene vintinne di djins, inte di zels, ene cénkinne (+-5) k' î ovrèt foirt, et K' ONT ETO èN OVRAEDJE ey ENE FAMILE. On pôreut responde: kimint diåle avoz leyî ces flotches la sins rén dire dijh ans å long, adon ki vos estoz raloyî a internete.

Citåcion:
Manfred
... > lè foto d'one plaque dè rou ''Machurée Fontaine" "Robertville" sol pandge "Ôvîfa" ?


Rimetou sol pådje del Rubiveye. Mande escuze, mins gn a ki kékes cints metes inte les deus. Veyou sol Daegntoele a pårti del Nouve Zelande, li flotche est pardonåve.

Citåcion:
Manfred
I gn'a pus' so Ôvîfa què so sacwantès vèyes = po m' fé aradger mètans.


Nonna. C' est gråce a vos ki m' a permetou di viziter l' payis.

Citåcion:
Manfred
grammêre: qwand vos sècriez Rbivèye .... on dit pu sovint èl R. ou bé ol R. çoula n'a djusse nou sins´ cè n'èst nin one quèstion dè sovint, mès d'grammêre an rez dol prîmêre.


Dedja rcoridjî la sacwants djoûs:El Rubiveye  ... (pî-note 2) Li voyale do prumî pî a l' air d' esse ene sipotchåve voyale; -u- (/y/), c' est c' est l' cene siervowe a  a Måmdiy. C' est -è- (/ɛ/) a Ôvîfa eyet -ë- (/œ/) dins les ôtes viyaedjes del rebanêye comene di Waime. Mins li spotcheye cogne *Rbiveye n' a pus stî ritnowe.

Citåcion:
Manfred
Lè Rèbîvèye a deûs campings ; Ôvîfa vét dè fièsti lès 15 ans dol novèle sanle = 2 x cas sudjèt
Ol Rèbîvèye i gn'a pu noune bouldgri222 ; Djè deûs co aler so l'êde èn' Ôvîfa = 2x complément de lieu

_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Mostrer les messaedjes des dierin(ne)s:   
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Wikipedia Totes les eures sont a GMT + 2 eures
Pådje 1 so 1

 
Potchî a:  
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci


Powered by phpBB © 2001 phpBB Group