Djivêye des foroms di Berdelaedjes Berdelaedjes
Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
 
 FAQFAQ   CweriCweri   Djivêye des mimbesDjivêye des mimbes   Groupes d' uzeusGroupes d' uzeus   Si fé mimbeSi fé mimbe 
 ProfilProfil   Lére les messaedjes privésLére les messaedjes privés   S' elodjîS' elodjî 

Herleme ! Li Rantoele riskêye di piede ses subzides
Potchî al pådje 1, 2, 3  Shuvant
 
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Berdelaedjes
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant  
Oteur Messaedje
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: mie 03 may, 2023 11:40:23    Sudjet: Herleme ! Li Rantoele riskêye di piede ses subzides Responde tot citant

Nosse subzide do ministere pol Rantoele va esse côpé, paski "ce périodique ne respecte pas les nouveaux critères d'égilibilité validés par la Chambre de concertation des Ecritures et du livre le 9 décembre 2022 et publiés sur le site internet du Service des Langues régionales endogènes ("seront jugés recevables les projets présentant une transcription orthographique cohérente (c’est-à-dire qu’un même mot est toujours orthographié de la même manière au sein de l’ouvrage) et fondée sur des bases analogiques, phonétiques OU étymologiques (par exemple, pour le wallon, le système Feller).

Or le "rifondou walon" est :
* cohérent (correcteur orthographique, corpus bien défini, reconnaissance de la fondation Wikipedia).
* bases analogiques (reprend les finales analogiques comme le système Feller (p. ex. Feller-Haust "li tins" (le temps) Rifondou: li tins; idem pour les conjugaisons
* base étymologique : souvent mêmes radicaux que les systèmes Feller, basés sur l'étymologie.

Concernant les relations phonétiques, elles ne sont plus basées sur la prononciation d'un seul régiolecte, mais, par le recours aux diasystèmes orthographiques. Par exemple le diasystème ortographique "ea" (tchestea) correspond généralement à une prononciation "ia" (/ja/ Namur Charleroi), et "ê" (/ɛː/ Liège Ardenne), et ceci sur l'ensemble du corpus. La base phonétique pour un locuteur donné (ayant sélectionné son mode de prononciation) reste donc entière.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li lon 15 may, 2023 10:16:59; candjî 4 feyes
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: mie 03 may, 2023 18:15:30    Sudjet: Responde tot citant

Evoyîz vos temonaedjes a Pire Otdjåke (ou les scrire cial), po nozôtes sicrire on rcour, çou ki doet esse fwait divant li 15 di djun.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li mie 03 may, 2023 18:54:29; candjî 1 feye
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: mie 03 may, 2023 18:22:35    Sudjet: Responde tot citant

Li decidaedje k' on dit est vaici:

https://www.culture.be/index.php?eID=tx_nawsecuredl&u=0&g=0&hash=0b5464ffc3e3d28aab7ff11cb6a248b50274062c&file=fileadmin/sites/culture/upload/culture_super_editor/culture_editor/documents/Gouvernance_culturelle/Chambres/Avis/CCEL_Avis15.pdf
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
djan-djan



Date d' arivêye: 2007-07-22
Messaedjes: 266
Eplaeçmint: Mont-Sint-Gubert

MessaedjeDate: dju 04 may, 2023 0:17:29    Sudjet: Responde tot citant

Citåcion:

Or le "rifondou walon" est :
* cohérent (correcteur orthographique, corpus bien défini, reconnaissance de la fondation Wikipedia).
* bases analogiques (reprend les finales analogiques comme le système Feller (p. ex. Feller-Haust "li tins" (le temps) Rifondou: li tins; idem pour les conjugaisons
* base étymologique : souvent mêmes radicaux que les systèmes Feller, basés sur l'étymologie.


C' est l' vraiy. Minme si dji n' comprind nén bén çou k' vout dire analodjike dins l' cas d' on scrijhaedje.
Çou k' est seur, c' est k' avou one sifwaite rîle, totes les gazetes e Feller vont piede leus subzides: on trovrè todi deus scrijheus ki vont scrire li minme mot diferanmint. La k' i sont d' on ôte vilaedje.
Cite rîle la shonne awè stî metowe so pî po n' pus dner d' cwårs å rfondou.
C' est one atake disconte li liberté d' cåzaedje. On saye di fé taire des djins ki pinsnut ôtrumint l' walon. On pôreut don dire k' elle est discriminante, veyanmint k' ele aspoye li Feller et espaitche li discloyaedje d' ôtes façons di scrire li walon.
_________________
Mi copiutrece cåze walon -> http://walotux.walon.org
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: dju 04 may, 2023 10:38:24    Sudjet: Responde tot citant

djan-djan scrijha:
On pôreut don dire k' elle est discriminante, veyanmint k' ele aspoye li Feller et espaitche li discloyaedje d' ôtes façons di scrire li walon.


Oyi, on pôreut minme aler rcweri ene rîle djeneråle des lwès et djurisprudince: ene lwè ftournêye di téle manire k' ele ni va fé do toirt k' a ene seule djin (u "djin meråle") est caduke.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: dju 04 may, 2023 10:41:41    Sudjet: Responde tot citant

Propositions de contre-argumentation:

Pour répondre aux arguments de ceux qui refusent les subsides:
* montrer que l'orthographe est cohérente
* montrer qu'elle est en partie analogique (reprise de la plupart des finales analogiques comme en Feller).
* expliquer qu'elle est étymologique: tous les articles du Wiktionnaire wallon mentionnent l'étymologie, se référant souvent au Französische Etymologische Wörtenbuch, la Bible en la matière
* expliquer qu'elle peut être facilement considérée comme phonétique, chaque locuteur pouvant réinterpréter les diasystèmes orthographiques dans ses propres habitudes phonétiques. Dans le Wiktionnaire wallon, toutes les prononciations locales sont données, avec parfois des fichiers audio. Il n'y a pas de prononciation standard associée à la forme écrite commune.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li dju 04 may, 2023 10:49:19; candjî 1 feye
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: dju 04 may, 2023 10:46:25    Sudjet: Responde tot citant

Citåcion:
Joselyne Mostenne

Quel avenir pour nos enfants ?

Le wallon est bien vivant ! Il ne nous a jamais quittés. Et il semble qu’il fasse son retour auprès des enfants.

Personnellement, j’ai pu le constater dans les centres culturels et/ou salles de spectacles que je fréquente : Gembloux, Rochefort, Bièvre, par exemple.

La télévision, elle aussi, met nos chers petits à l’honneur en les questionnant sur des expressions wallonnes à décrypter.

Je me suis laissé dire que certaines écoles l’incluent également, sous forme d’ateliers, dans leur programme scolaire.

Si les adultes que nous sommes sont frileux sur l’avenir du wallon refondu, pensant y perdre leur identité locale, les enfants ne l’abordent pas de la même manière car ils l’apprennent.

De même que certains d’entres eux sont nés avec l’euro, nos anciens font encore parfois la conversion en francs belges.

Le retour du wallon auprès de nos enfants est encore timide, certes, mais bien présent. Il ne demande qu’à se concrétiser et à s’épanouir.

Toutes ces raisons m’incitent à me questionner sur le wallon refondu et son indéniable utilité. Il permet, en effet, une unification de la langue wallonne, indispensable, me semble t-il, à son apprentissage par les enfants et le bel avenir qu’il promet.

Salutations wallonnes.

Joselyne Mostenne
Rue Saint Jacques 305
5500 Dinant
0484 94 31 12


Lete riçûte d' ene djin ki scrît e Feller-Léonard.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li lon 15 may, 2023 10:18:03; candjî 2 feyes
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Djor



Date d' arivêye: 2005-07-02
Messaedjes: 240
Eplaeçmint: Sint-Serwai

MessaedjeDate: vén 05 may, 2023 13:48:52    Sudjet: Responde tot citant

Et l'bač si rtoûne so l'poùrcea.
_________________
Li walon n' est nén d' l' esperanto.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé
Pablo Saratxaga
Site Admin


Date d' arivêye: 2005-07-01
Messaedjes: 1156
Eplaeçmint: Oûpêye

MessaedjeDate: vén 05 may, 2023 19:04:24    Sudjet: Re: Herleme ! Li Rantoele riskêye di piede ses subzides Responde tot citant

lucyin scrijha:
"ce périodique ne respecte


Ça a stî dit insi ?

Pôrîz vs eplaidî l' lete?

Paski si c' est djusse ki les eplaidaedjes dvront shure ene minme ortografeye (dins l' gazete), c' est ddja l' cas del Rantoele gazete dispoy todi
(les cenes ki vont aveur do må c' est les gazetes e Feller, la k' on minme mot est scrît d' ene ôte manire d' èn oteur a l' ôte).

D' èn ôte costé... end a-t on vormint mezåjhe di ç' subzide la ?

Fåreut vey si on n' pout nén eplaidî pa nozôtes minmes (di cbén fåreut i rhôssî l' abounmint po-z esse pår libes ?).
Et on pôreut mete sol coviete:
"Eplaidî SINS NOLE aidance del cminålté francesse, et MÅGRÉ totes leus sayes di nos cinsurer et nos fé taire"
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: vén 05 may, 2023 21:25:52    Sudjet: Responde tot citant

Citåcion:
Djåke Desmet
Jacques Desmet

À Lucyin Mahin

Monsieur Pierre Otjacques « Li Rantoele »

Monsieur Julien Noël Bureau 1B057

Concerne : Serv. Langues Endogènes - subsides

Si je comprends bien ou si je lis bien, la « sentence » de l’administration générale de la Culture, ce n’est pas le fait de présenter votre bilan en « bénéfice » qui les gène : on sait que la réserve que vous dégagez servira pour les exercices de l’année suivante, mais bien le fait d’un dictat d’un conseil sur base d’une soi-disant règle orthographique.

Je considère que cette position est malsaine, pour la même raison qu’elle amène un immobilisme conservateur voulu, comme le fait le système politique mondial actuel, pour pouvoir préserver le bâton de maréchal et le pouvoir de ses membres ; une caste qui est complètement en dehors de la réalité de terrain, et craint de perdre ses prérogatives. Tous les membres de ces conseils, sont de fait demandeur de subsides eux-mêmes, et utilisent donc leur position pour en obtenir. Le système est corrompu.

Faut-il s’étonner dés lors de cette lettre ! Ces personnages contribuent à la destruction de la diversité linguistique. Pour le dire en wallon : « Tot l’ monde pout viker, mins d’meurer moya ! »

Bien à vous !

Jacques Desmet


Merci di vost avis, k' est clair come di l' aiwe di rotche !!!
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li vén 05 may, 2023 21:33:11; candjî 1 feye
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: vén 05 may, 2023 21:31:48    Sudjet: Re: Herleme ! Li Rantoele riskêye di piede ses subzides Responde tot citant

Pablo Saratxaga scrijha:

Pôrîz vs eplaidî l' lete?

https://lucyin.walon.org/guerni/Rifus_Subzide1.JPG
https://lucyin.walon.org/guerni/Rifus_Subzide2.JPG
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: vén 05 may, 2023 21:39:25    Sudjet: Responde tot citant

L' advize del "Tchambe di dvizaedje-eshonne" ki shût
Citåcion:
Avis n° 15 de la Chambre de concertation des Ecritures et du Livre (CCEL) relatif aux critères de recevabilité des demandes de soutien aux publications en langues régionales endogènes
Décembre 2022
La Chambre de concertation des Ecritures et du Livre remet un avis positif concernant la proposition de révision suivante des critères de recevabilité des demandes de soutien aux publications en langues régionales endogènes : Seront jugées recevables les projets présentant une transcription orthographique cohérente (c’est-à-dire qu’un même mot est toujours orthographié de la même manière au sein de l’ouvrage) et fondée sur des bases analogiques, phonétiques ou étymologiques (par exemple, pour le wallon, le système
Feller).


a stî prins po rfuzer ene dimande di subsides a Jean-Luc Geoffroy po on live e gåmès. Ci-ci n' eploye nén li sistinme Feller mins èn ôte sistinme k' i waite d' apontyî k' on lome li sistinme Thémelin. Il a yeu l' måleur di scrire on mot di deus façons dins ç' live la !!! (à ces mots, on cria haro ! sur le baudet...).

Li decidaedje di nos spani a dandjreus stî stombyî pa les minmes adoreus do sistinme Feller (li shuvance d' ene ortografeye, c' est come li shuvance d' ene rilidjon Rolling Eyes ).

Por zels: non Feller = non cohérent.
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li vén 05 may, 2023 22:07:23; candjî 4 feyes
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Mostrer les messaedjes des dierin(ne)s:   
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Berdelaedjes Totes les eures sont a GMT + 2 eures
Potchî al pådje 1, 2, 3  Shuvant
Pådje 1 so 3

 
Potchî a:  
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci


Powered by phpBB © 2001 phpBB Group