|
Berdelaedjes Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
|
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant |
Oteur |
Messaedje |
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: lon 11 dec, 2023 9:14:53 Sudjet: Vos sohaitaedjes di boune anêye e walon |
|
|
Po-z awè des idêyes, vinoz vey cwè a Djedene dimwin londi 11 di decimbe a 3 eures di l' après-nonne u a 6 eures (on ricmince parey).
Anonce ciddé atelêye.
Si vos n' savoz vni, gn a ddja des modeles sol Daegntoele
https://wa.wikipedia.org/wiki/Novelan#Modeles_di_scr%C3%AEts_sohaits
A bénrade u adon: boune anêye et totes sôres di bouneurs ! _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 27 dec, 2023 20:41:56 Sudjet: |
|
|
Gn aveut 9 djins al seyance di 3 eures et 9 ôtes al seyance di 6 eures.
On tîce (1/3) di waloneus, li restant, c' esteut des "noveas".
So ene grosse dimeye eure dji prezintéve:
* li walon
* kéne ortografeye tchoezi po les sohaitaedjes.
Adon, tchaeke pårticipant lijheut les modeles dedja sol Daegntoele (Wikipedia + Aberteke). Et sayî d' les comprinde. Après, i scrijhént on ptit mot bén da leur.
A rilever :
* les cis k' avént ddja on walon dins leu tiesse sicrijhént e Feller;
* les cis k' avént purade ricopyî et radapté des modeles del Daegntoele sicrijhént purade e e-n on rfondant walon (mitan rfondou, mitan l' accint k' il avént dins leu tiesse).
Tereze, l' adjinçneuse del djournêye, aveut apresté des biks et des cwåtes di novel an (ene pondeure del Tour do meynaire al Croes Schaye).
Dins l' deujhinme trope, gn aveut deus conteus d' fåve (nén pikêyes des viers). Ça fwait k' on n' a nén tant ovré so les sohaits... _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 27 dec, 2023 20:52:45 Sudjet: |
|
|
Ci tecse cial esteut lî pa les prindant-pårt (aprume les cenes et cis ki n' djåzént nén åjheymint walon). Dji resplikéve e walon. Po l' istwere (conteye d' Orcîmont...), Jean-Pierre Lambot a radjouté des spepieusès dnêyes e walon pol prumî grope.
Vos vœux en wallon
Le wallon, c’est quoi ?
* une langue latine comme le roumain, le catalan, le portugais, le picard…
* la seule langue qui aie été créée en Wallonie (et la seule qui le sera jamais).
* une langue qui s’est individualisée dans les années 1100 autour du diocèse de Liège (alors que le picard se formait à partir de Cambrais, le champenois à partir de Reims et le lorrain à partir de Trêves)
* une langue dont on retrouve des textes depuis 1600. On a recensé plus de 400 textes datés d’avant 1800.
* une langue qui n’a jamais été unifiée à cause de sa dispersion dans plusieurs « payis » sous l’ancien régime (Principauté de Liège, de Stavelot-Malmedy, duchés ou comtés de Bouillon, de Luxembourg, de Namur, du Hainaut, du Brabant, du Limbourg).
* une langue qui a été remplacée progressivement par le français depuis l’invasion française de 1795. Le processus a commencé dans les classes nobles, puis bourgeoises (collèges napoléoniens), puis populaires avec l’école obligatoire de 1920.
* en 1920, 90 % de la population parlait wallon dans ses échanges quotidiens. En trois générations, elle a pratiquement disparu à cause de la politique officielle d’État belge centralisé (éradication des patois, wallons et flamands).
* une langue qui s’est maintenue mieux que d’autres langues latines locales à cause de l’indépendance politique d’avec la France, et l’œuvre d’associations et d’individus qui l’ont étudiée et développée ; plus récemment grâce à sa reconnaissance par décret de la Communauté Wallonie-Bruxelles.
Comment écrire le wallon ?
* Avant 1900, chacun écrit dans son propre système orthographique, souvent copié sur le français.
* Progressivement après 1900, les écrivains adoptent le « système Feller », qui donne des principes généraux pour retranscrire d’une façon ressemblante chaque accent local (nommé dialecte de Liège, de Namur, de Charleroi, de Bastogne, de Gedinne, de Vencimont…).
* Depuis 1992, un groupe de « pionniers » cherche à établir une langue wallonne écrite commune, tenant compte de toute la variation dans les 4 grandes régions (est wallon, centre wallon, ouest wallon, sud wallon). Elle est appelée « rifondou walon ». C’est cette forme qu’on trouve le plus sur internet. C’est grâce à cette écriture supra-dialectale, surtout développée au sein de l’ASBL « Li Rantoele », que le wallon a obtenu un code ISO pour des langues : wa
Quel système orthographique choisir pour les vœux en wallon ?
* d’après votre connaissance du wallon
** si vous maîtrisez encore un wallon très local, vous pouvez essayer de les retranscrire en système Feller. Pour mieux maîtriser à long terme, abonnez-vous à des revues comme « Singuliers » (prov. Lux.) ou « Les Cahiers wallons » (prov. de Namur). Il y a aussi des cours du soir à Namur.
** si vous avez entendu toutes sortes d’accents du wallon, choisissez plutôt li « rifondou walon ». Abonnez-vous à la revue « Li Rantoele ». Il y a des sessions de printemps et d’automne à Bièvre.
* d’après votre connaissance de l’informatique : si vous maîtrisez bien les outils informatiques, choisissez plutôt le « rifondou walon » car vous trouverez beaucoup d’outils (dictionnaire, programmes de traduction et de conjugaison) sur internet. INTERVENTION de Christian Rose.
* d’après le destinataire
** si c’est un parent ou un ami qui parle wallon avec le même accent que vous (Malvoisin / Malvoisin ; Beauraing-Beauraing ; Gembes-Gembes), utilisez plutôt le système Feller. Vous pouvez aussi utiliser une « orthographe spontanée » (sans règle).
** si c’est une personne qui lit déjà les revues dialectales, même s’il utilise un autre dialecte, il comprendra un texte en système Feller et vous entendra le dire en vous lisant.
** si c’est une personne que vous connaissez peu, quelqu’un d’origine non wallonne, une autorité (directeur.trice, commissaire, bourgmestre et échevin.e, président.e, prince.sse, roi, reine…), il vaut mieux employer l’orthographe normalisée (rifondou walon).
Exemples de formules classiques de vœux
Rifondou: Boune anêye et totes sôres di bouneurs / Boune ey ureuse anêye ey ene clapante santé
Feller-Gedinne: Bo(u)ne année èt toutes sôrtes du bouneûrs /
Bo(u)ne èt eûreûse anée èt ène parfète santé
Feller-Namur: Bone anéye èt totes sôtes di boneûrs /
Bone èt eûreûse anéye èt one santé d’ fiêr
Ensuite, on passera en revue les formules déjà publiées sur
* https://rifondou.walon.org/novelan.php#sohaits
* https://wa.wikipedia.org/wiki/Novelan#Modeles_di_scr%C3%AEts_sohaits
et on les adaptera suivant les désirs de chaque participant. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 27 dec, 2023 21:02:19 Sudjet: |
|
|
Dins l' prumire binde, gn aveut Lorint Dabe, k' aveut apresté des veus bén a pårt :
A tos lès inocints catôrze, lès bribeûs, lès grosses bièsses, lès grands môs stindus, lès ptits racrapotès, lès awarès, lès rogneûs, lès dôrlin.nes, lès niches catîs, lès saks a djâle, lès galotchîs, lès canleûses èt lès flaminds.
Èt ossu a tos lès vîs singlès, lès djon.nes gayèts, lès bôyôs, lès rossês tchins, lès grèlès, lès chnikeûs, lès mile gueûyes, lès vîs crawius, lès mougneûs d’blanc, lès alcotîs, lès lêds bocs, lès mon.neûs d’bèrwètes, lès macrales, lès aradjès, lès vîs coyons, lès argayons.
Sins roviè lès mwins’ kè rin, lès sossons, lès barakîs, lès grosses dondons, lès cis ki sant pèlès come dès rats, lès tchî vyinres èt, seûlmint, lès ci k’ant lès pîds fû do pazê…
Vol’la ! Djè crwès bin kè dj’ê fêt l’toûr : djè n’ê roviè nolu !
Môgré tot, djè v’sohinte one bone èt tote nûve anéye, do bwès dins l’èsse èt assè d’cafè èt d’toubak po tène on-an.
Èt, surtout, dèjés-v’ bin kè, d’one façon come d’one onte, vos onz mwins dè défôts kè mi…
One grosse boutche ki mpète ad’dé l’oraye a tortot.
Lorant d’Poupan.
Radjoute propôzêye:
Dj' espere ki dji n' vos a nén rovyî !!!
Sûteye response:
Merci bråmint des côps, mins vos m' avoz rovyî dins ç' binde la. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Candjî pol dierin côp pa lucyin, li sem 06 dja, 2024 20:18:36; candjî 1 feye |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 27 dec, 2023 21:46:39 Sudjet: |
|
|
Responses après l' emile d' anonce po Djedene:
Citåcion: |
Jacques Warnier
Vola 'ne bèle clapante îdèye ! Proféciat' èt mèrci, Lucien.
Po qu' vos n' sèyez' nin come li cwèpî, dj'ènnè profite, vos sèrez l' prumî, po v' sohêtî dès clapantès fièsses di fin d'annèye et tot l' mèyeû po l' cisse qui vint !
Jacques |
Citåcion: |
Jean Descamp
Ine bone annêye a vos avou ! |
Citåcion: |
Jean-Pol Grandmont
Parèymint por vos èt vosse famile,
Bonès fièsses di Noyè èt d’Novèl an !!!
Djan-Pol |
Citåcion: |
Marie-Christine Benoit
Merci brâmin des côps,mais djasto voye à cmomin là!! |
Citåcion: |
Joëlle Spierkel
Bèle idéye ! Complumints Lucyin ! |
Citåcion: |
Anne-Marie François
Bonswêr Lucyin,
On fèl mèrci po vos bons sowaîts !
One bone fièsse di Noyé èt qu’ l’anéye 2024 vos-apwate boneûr, santé èt binaujeté.
Amistés. |
Citåcion: |
Alin Bedot
Bone fièsse di NOYE ètou è bone anèye.
Dji vos sowète li mèyeû è brâmin di boneûrs.
Dji vos rabresse |
Response a ene djin d' Forire:
Merci bén et pareymint po vozôtes ossu, les efants et les ptits-efants, et totes les Fenesses, les Boks et les Gades d' Anbli et les Ronds d' Rotche di Masbor.
Citåcion: |
Dimitri François
Bondjou ,
Dji soyète on djoyeû noyé a vo è vosse famile . |
Pareymint et toplin des ovraedjes pol walon e 2024
Sohaits del copinreye di Rotchfoirt
Citåcion: |
Jean-luc Englebert
Dji vos sohaite à tortos one bon anêye 2023 plinne di santêt. |
Responses
Citåcion: |
Jacques Lefèvre
Grand merci, li mînme po vos, dji vos rabresse tortous ! |
Citåcion: |
Zîré
merci soyez binaujes tot' au dilong di ci t'annéye 2024. Qui tos nos raplous soyinchent ossi amichtauves qui d'vant; Merci po vos'kipagnîe |
Citåcion: |
Philippe Lecomte
Bon noyé a tortos dispus Montevideo!
Que l’an 2024 vos fuche rimpli di grands è ptis bonheurs å tos-les-djoûs [quotidien] |
_________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Candjî pol dierin côp pa lucyin, li sem 06 dja, 2024 18:46:37; candjî 4 feyes |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 27 dec, 2023 21:51:30 Sudjet: |
|
|
Des ôtes sohaitaedjes di çt anêye ci
Citåcion: |
Batisse Frankinet
Binamèyès djins,
Novèle annêye - Novèlès tchances - Novêlès-îdêyes …
Mèrci cint côps d’aveûr hoûkî nosse bibliotéque èt d’aveûr ovré avou nos-ôtes.
Quéne tchance dè poleûr fé viker lès lingadjes èt l’istwére dèl Walon’rèye gråce à vos !
Nos v’s-èvoyans tos nos mèyeûs sohêts po Noyé èt po 2024.
Si vos l’ volez bin, nos nos r’hap’rans on pô a compter d’oûy disqu’å londi 8 dè meûs d’ djanvîr.
Tot rawårdant, vos polez todi voyèdjî so http://collections.viewallonne.be èt https://moncentrededoc.provincedeliege.be
èt v’ni taper on côp d’oûy è Mûzéye. I-n-a todi totes sôres d’afêres po tos lès gos´. Rac’sègn’mints so www.viewallonne.be > Noël au Musée !
Bonès fièsses à turtos
Louise, Laura et Baptiste
Bibliotéque dèl Muséye dèl Vèye walone
bdw@viewallonne.be - 04/279.22.20 |
R. Merci po vos bons sohaits ki nos vos rtripans di tot nosse cour. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: lon 01 dja, 2024 20:31:58 Sudjet: |
|
|
Pitit racourti da Tereze Colåd
Le lundi 11 décembre, à la bibliothèque communale de Gedinne …
« Présentons nos vœux en wallon »
Une petite vingtaine de personnes se sont prêtées à l’exercice de rédiger leurs vœux pour 2024 en wallon.
Le professeur n’était autre que Monsieur Lucien Mahin déjà bien connu de certains.
Deux séances très amicales.
Ene boune anêye et ene boune santé à tortos. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 06 dja, 2024 18:13:26 Sudjet: |
|
|
Sohaitaedjes sicrîts ci djoû la
Citåcion: |
Jean-Pierre Lambot, pol "Club ardennais"
Djë v’ sohaitans des bounes fiêsses dë fin d’anée èt brâmint dou boneûr pou l’anée qui vint.
Avë l’bondjoû dès djins d’Ârdène. |
Djë vos l' rësowêtans pareymint. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3681 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: sem 06 dja, 2024 18:28:40 Sudjet: |
|
|
Sohaits a môde di belès-letes
Citåcion: |
Joëlle Spierkel, li curieûse agasse
C'èst l' mwès dès rinchinchètes, c'èst l' mwès dès fièsses,
C'èst l' mwès dès sowaîts, c'èst l' mwès dès djintiyèsses.
Timps d' socener èt d' fé dès-amistés,
Timps dès craussès-eûréyes avou l' parintéye,
Èmon nos-ôtes, c' èst l' môde insi, dins nosse payis, todi !
C’è-st-ossi d' bone ûsance, di n' nin rovî d' dîre mèrci !
À nos scrîjeûs, on mèrci foû mèseure,
Zèls qui boutenut « deur »
Po qu’ nos n’ rovianche mauy comint dîre èt scrîre
Li pus bia lingadje dèl têre ètîre !
Mèrci èto à tos lès cias qui causenut èt tchantenut co l’ walon,
Su l’ sin.ne, al sicole, al maujone ou avou lès soçons !
À vos-ôtes tortos,
Pûrdoz bin sogne di vos !
Bone fièsse di Noyé, bone anéye,
Èt, fwârt avant, qui l’ paîs r’gatiche èt blametéye !
Bone santé èt totes sôtes di boneûrs !
C’èst l’ momint d’ bwâre on bon vêre, asteûre ! |
_________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
|
|
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci
|
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
|