lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3832 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: mie 23 oct, 2024 11:43:14 Sudjet: Po fé on no d' ene novele rowe e walon |
|
|
Citåcion: |
Léane Mack, responsable voiries, commune de Bièvre
Je me permets de vous contacter concernant la traduction d’une rue en wallon.
Pourriez-vous me communiquer la traduction de la rue « Rue Dr Arthème Frognet » ?
Il s’agit d’une rue à Bièvre. (ancien terrain de foot de Bièvre) |
Devant ce genre de question, la position constante du dialectologue Jules Herbillon devant la "Commission Royale de Toponymie et Dialectologie" était de supprimer les noms de personnes, qui ne sont plus connues du grand public, et remettre les lieux-dits (même à Bruxelles où les lieux-dits sont flamands).
L'idéal serait donc de trouver le nom du lieu-dit où a été créé le terrain de football. Je vais demander à Mady (si elle se rétablit avant mardi). Mais si vous pouvez enquêter de votre côté...
Sinon, on peut créer un nouveau lieu-dit, justement avec le fait qu'il y avait un terrain de foot. Je proposerais dans ce cas : "Au vî tèrin d'_fotbale" (_ veut dire qu'il faut un espace).
Je vous donne une réponse définitive dans 8 jours. _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|