Djivêye des foroms di Berdelaedjes Berdelaedjes
Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
 
 FAQFAQ   CweriCweri   Djivêye des mimbesDjivêye des mimbes   Groupes d' uzeusGroupes d' uzeus   Si fé mimbeSi fé mimbe 
 ProfilProfil   Lére les messaedjes privésLére les messaedjes privés   S' elodjîS' elodjî 

ôr / or

 
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Rifondaedje
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant  
Oteur Messaedje
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: vén 08 djn, 2007 1:24:38    Sudjet: ôr / or Responde tot citant

ôr / or

(u berdeler 2 eures po n' rén dire ???)

[20:02:47] <pablo> vos avoz ddja discuté ene sacwè avou Lucyin?
[21:12:01] <lucyin> dji vén di bén comprinde li betchfessô Ô
[21:12:07] <tiri> oyi, i vleut rassaetchi li tchapea dissus "infôrmer", "refôme", evn[21:12:18] <tiri> oyi, lucyin?
[21:13:18] <lucyin> http://wa.wikipedia.org/wiki/Betchfess%C3%AE_%C3%B4
[21:13:53] <lucyin> dabôrd, dj' a rmetou les kesses so les ôte ô dins ene pådje lete ô
[21:14:26] <lucyin> http://wa.wikipedia.org/wiki/Lete_%C3%B4
[21:16:08] <tiri> por mi, c'est foirt clair, çu ki c'est ki li betchfessi "ô", paski cåzu tos costés el Walonreye, il a todi falou fé one diferince inte li longou "a" eyet li longou "o". A Lîdje, c'est "â" ou bén "å" eyet ô (come "au" e frances). La wice ki li longou â a divnou "au", i faleut ki li longou "o" divegne ôte tcwè : ô naziålijhi, oû, ...[21:16:52] <tiri> tos costés, on trove li diferince, eyet c'est foirt ahessåve di polu scrire "å" eyet "ô"
[21:17:31] <pablo> po "fôme" (et ses derivés) c' est bén avou ô por mi.
[21:18:23] <pablo> li kesse ci sereut purade po les mots copyîs do francès pus tård; come "informatike" vs "infôrmatike"; "informåcion" vs "infôrmåcion"...
[21:20:45] <lucyin> disfaflotés : informatike, informåcion
[21:21:03] <tiri> on vént d' cåzer d' ça avou Lucyin. Dins li rfondou, on ni scrit nén li tchapea divant R si c'est U, OU, I, mins si c'est Ô, u bén Ê, cwè sk' on fwait?
[21:21:24] <lucyin> sol rîlêye "poirter", gh a "pôrtrait" k' a stî "sorwalondijhî" e poirtrait. cwè fé ?
[21:21:25] <tiri> divant R, li son est todi longou
[21:21:53] <tiri> nozôtes, on dit "pôrtrait" avou cåzu "on"
[21:23:59] <lucyin> l' ahike, c' est les cint meye eployaedjes do poirtrait sol Wiki. Et so les cmons !!! Reventlov pout i candjî tot çoula d' on côp d' baguete madjike ? Ca, si on diot k' les "noveas mots" di poirter si fjhèt avou -ôr-, "pôrtrait va avou.
[21:24:40] <pablo> si c' est Ê pont d' tchapea dvant R[21:25:22] <pablo> neni, li famile di "poirter" c' est avou "oi" bén seur.
[21:25:50] <pablo> adon, Tiri, por vos c' est "infôrmåcion" avou on longou "o"?
[21:26:02] <pablo> et måy "infòrmåcion" avou on court "o" ?
[21:26:37] <tiri> A lidje eto, Haust done "pôrtret", "pôrcion", "fôrmer".
[21:27:03] <lucyin> dji vôte po "informåcion, informatike", sorlon l' mwaisse idêye do disfaflotaedje (come ordinateur, ordinaire)
[21:27:23] <tiri> I gn'a deus kesses: fåt-i rifonde "ôr" avou "oi". Eyet si on wåde li "ôr" (k'est longou tos costés), va-t-on scrire li tchapea ou bén mete come rîle ki "o" divant "R" est todi longou
[21:28:11] <pablo> on eploye "oi" cwand i gn a des prononçaedjes wè/wa[21:28:28] <tiri> "poirtret", ça n'egzistêye nén...
[21:28:29] <pablo> ou cwand on voet bén ki c' est on parint d' on mot avou "oi"
[21:28:35] <lucyin> ortografeye
[21:29:07] <pablo> c' est Lucyin ki l' a todi scrît avou "oi" (i scrijheut "poitrait" po cmincî)
[21:29:25] <lucyin> dji vou bén mete pôrtrait, poy k' on-z a ddja impôrter...
[21:29:59] <lucyin> et pus, ça date dedja did la 120 ans...
[21:30:15] <tiri> "portrait" vént do vî viebe "portraire" (latén por-trahere). Rén a vey avou poirter
[21:30:18] <lucyin> informatike, informåcion, ça n' a k' 20 30 ans
[21:31:01] <tiri> "por" ca n'est måy "poir": "porminner", "porsûre"...
[21:31:18] <lucyin> "pôrtrait", dabôrd : fåt dner d' l' ovraedje a Reventlov !!!!!
[21:31:59] <pablo> mins c' est "pôrtrêt" dins les motîs, c' est nén come porshure (court o)
[21:32:10] <lucyin> ... u portrait : est ç' li betchete por- come pordjeter, pormoenner ?
[21:32:30] <pablo> (e castiyan c' est ene ôte betchete; "retrato" Smile )
[21:32:33] <lucyin> bodje traire + betchete for- ?????
[21:32:42] <lucyin> por-
[21:32:52] <tiri> oyi por mi, c'est "por" + "traire"
[21:33:12] <tiri> ene ôte ahike: "por" "sor", ça n'est nén longou, mins c'est divant R
[21:33:22] <lucyin> dabôrd, li ô, c' est èn accint, nén on scrijha => portrait
[21:34:38] <lucyin> c' est po çoula k' on n' a apliké l' r$île ki po I, U, et OU : come avou A, gn a des pwaires minimoms baye <>båye
[21:36:06] <tiri> adon "pôrtrait", infôrmer, ...?[21:36:59] <pablo> vos prononcîz "infôrmer" avou on longou "ô" ?
[21:38:30] <lucyin> nonna : portrait; informer, informatike, ordinateur, ortografeye : les 4 dierins, paski c' est des foû noveas mots
[21:39:37] <tiri> Lîdje et tchålerwè: "fôrmer", Nameur (W-F di Chantal): "infôrmaticyin", "infôrmateûr". Voeyoz k' one miete tos costés, les djins djhèt naturelmint on longou "o"[21:40:03] <tiri> mins dji vou bén rsaetchi li tchapea...
[21:41:58] <pablo> po "fôrmer" oyi avou "ô" (c' est des derivés di "fôme", et c' est des mots assez vîs)
[21:43:41] <lucyin> alez s' vey çou ki dj' vén d' ponre so http://wa.wikipedia.org/wiki/Lete_%C3%B4
[21:43:59] <lucyin> ça n' vout nén dire tcherete, mins c' est ene miete aloyî
[21:45:52] <lucyin> kimint corwaitrîz "rôze" : betchfessî ô u lete ô ?
[21:47:40] <pablo> "rôze" c' est betchfessî ô[21:47:57] <pablo> li kesse c' est po des mots calkés do francès i n' a waire
[21:48:15] <pablo> come info/ôrmåcion, info/ôrmatike, ...
[21:48:29] <pablo> e francès c' est court i m' shonne (dji prononce court todi)
[21:49:38] <lucyin> li prononçaedje ni doet nén esse li mwaisse rîle pol rifondaedje. li prononçaedje, c' est l' accint; li rfondaedje, c' est li scrijha
[21:50:34] <lucyin> ôr (li djaene metå) ?
[21:50:36] <tiri> bén seur. Pablo: et frances, c'est cout, mins el frances d'amon nozotes, c'est longou, a cåze do walon Wink
[21:50:53] <tiri> rôze, oyi c'est l' betchfessi
[21:51:01] <tiri> ôr, c'est longou "ônr" amon nozotes
[21:51:17] <pablo> a, mi dji prononce court ces mots la, mins "rose" c' est pus longou (e francès)
[21:52:03] <lucyin> oyi : oûr a Nivele; mins dins m' pådje "betchfessî", dji ,n' wåde les cis ki vos avoz dit k' on pout rmonter a OL u AL dins les bodjes etimolodjikes
[21:52:53] <pablo> lucyin, vos srîz, si dj' comprind bén, po wårder "ôr" pol betchfessî ô + r
[21:53:07] <lucyin> adon, dji metreu "rôze" eyet "ôr" dins les "lete ô" ki s' pout prononcî eto ô eyet oû
[21:53:11] <pablo> eyet "or" pol son ô + r ?
[21:53:16] <tiri> rose, c'est cout e frances, mins c'est nozotes, walons, ki prononcet longou, come e walon
[21:54:12] <tiri> oyi, "rôze" eyet li metå "ôr", "or" ôte påt
[21:54:28] <lucyin> => rôze = lete ô, nén betchfessî ô; c' est ene tchitcheye, mins ça nos va permete di n' nén esse aloyî å betchfessî ô po les tchuzes "informatike ordinateur...
[21:54:53] <lucyin> Pablo, loukîz http://wa.wikipedia.org/wiki/Lete_%C3%B4
[21:55:02] <pablo> c' est ene miete çou k' on fjheut disk' asteure (ôr, ôre,... mins ortografeye, informatike,...)
[21:55:38] <lucyin> ostant leyî çoula po ene bounete a Matî, come po "ådje", dabôrd.
[21:56:26] <lucyin> informatike, ordinateur, ortografeye, informåcion (= racsegnes) ; tot ça, c' est ddja inla sol Daegntoele
[21:56:47] <lucyin> MINS portrait : çoula, fårè enonder l' robot
[21:57:07] <tiri> oyi Sad
[21:57:20] <pablo> "portrait" dabôrd?
[21:57:27] <lucyin> on moumint dj' a scrît infoirmatike !!!
[21:57:51] <lucyin> por mi : portrait : bodje trait (p. erirece di ttraire) + betchete por-
[21:58:43] <tiri> oyi[21:59:43] <pablo> dji candje l' intrêye do motî dabôrd?
[22:00:10] <pablo> dji n' so nén elodjî sol wikipedia; onk di vos deus el pôreut fé?
[22:00:23] <pablo> http://wa.wikipedia.org/wiki/Mot%C3%AE:poirtrait
[22:05:52] <pablo> vola[22:07:42] <lucyin> oyi, djel fijha e minme tins. Et Reventlov frè l' restant ?
[22:08:22] <lucyin> bon; dj' alans aler fé chlop ? Dji croe k' Tiri est ddja moirt escran ?
[22:08:35] <pablo> et informer ou infôrmer? (diner d' l' informåcion)
[22:09:13] <lucyin> c' est nén grand tchopi, mins ça fwait des belès mwaissès rîles, po les shuvants èn si pus casser leu tiesse
[22:10:00] <lucyin> infôrmer, infôrmaedje, infôrmeu
[22:11:24] <lucyin> informåcion, djel disfaflotreu a cåze del rîle do "non dobe long son", mins vos n' l' av' måy volou leyî passer (nåcionå, målåjhey...
[22:11:28] <pablo> infôrmåcion, infôrmatike,... ?
[22:11:44] <tiri> oyi
[22:12:40] <tiri> ça fwait todi drole a les Frances (ki, come mi, aprindèt des ptits lingaedjes: tcheke, boulgare, ongrwes) cwand dji lzi dit k' e walon (eyet l' frances del Walonreye), on pout trover deus longous sons dins on mot...[22:13:18] <tiri> "fôrmidâbe" (ô et â)
[22:13:40] <pablo> tåvlea (-ê)
[22:13:58] <lucyin> cwè ? infôrmåcion, infôrmatike ?
[22:14:22] <pablo> oyi, si on scrît "infôrmer" adon "infôrmåcion" (c' est l' minme famile)
[22:14:27] <tiri> oyi
[22:14:27] <lucyin> årvey li disfaflotaedje !!!
[22:14:28] <pablo> (li minme raecene)
[22:14:46] <tiri> eyet "fôrme"?
[22:14:52] <pablo> bén c' est vos k' a dit "infôrmer" Smile
[22:15:00] <pablo> neni, "fôme"
[22:15:02] <lucyin> on wåde cwand minme ordinateur, ortografeey ?
[22:15:14] <lucyin> ordonance ?
[22:15:43] <pablo> ôrdonance (minme raecen ki ôre)[22:16:09] <pablo> mi dji sereut po informer, informatike, informåcion...
[22:16:43] <pablo> ordinateur, ortografeye (et tos les orto-...)
[22:16:53] <tiri> li disfaflotaedje, ç' esteut trover des rîles po rsaetchî des faflotes, mins ci, on n' trove pont d' rîle...
[22:16:55] <pablo> (e grek c' est avou omicron ou omega?)
[22:17:11] <tiri> eyet eski "ôrdonance", c'est coinrece ou bén dins tote li walonreye?
[22:17:43] <tiri> comint fwait on li diferince inte li "or" di "porminner" eyet li ci di "ordinateur" ou bén "informåcion"?
[22:17:52] <lucyin> ordinateur ni vént nén di "ôre" ?
[22:18:06] <pablo> a... po "ordonance" c' est ossu l' sacwè k' on dene å farmacyin...
[22:18:21] <pablo> (dji tuzéve a on gråde a l' årmêye mi...)
[22:18:26] <tiri> oyi, dji pinseu a ça
[22:18:33] <tiri> al farmaçreye
[22:19:12] <pablo> mi dji n' sai nén vormint aidî avou çoula[22:19:44] <pablo> i gn a sacwants ki l' son longou ô est bén marké, dji n' såreut fé ôtrumint ki d' mete "ô"
[22:20:04] <pablo> mins po ds ôtes (å pus sovint des mots calkés do francès) dji n' såreut dire
[22:20:38] <tiri> bén oyi. Li frances n'el dit nén, mins on Walon, cwand i cåze, i rmet dins longowès letes cwand i sint k'il e fåt
[22:20:46] <pablo> po "ordinateur" c' est bén eûr, bén longou, mins pol or- ou ôr-...
[22:21:22] <lucyin> co on côp, i fåt tchoezi po fé on scrijha "economike" (disfaflotaedje) u "idintitaire" (dilé l' prononçaedje walon"
[22:21:41] <pablo> dj' a eto les pinses ki pus li mot est court, pus li son est longou Smile
[22:22:14] <pablo> (et sovint les mots walons natifs sont foirt courts, ene ou deus sillabes)
[22:22:31] <lucyin> oyi :må => malåjhey
[22:22:34] <tiri> come les vis mots frances
[22:23:18] <lucyin> mins li brutia, a Lidje est sol prumî pî => lîberté, pûnicion, ôrdonance, målåjhey
[22:23:20] <pablo> dins les mots courts, l' alonguixhaedje del voyale c' est motoit on restant des cossounes ki n' sont pus la?
[22:23:39] <tiri> oyi, c'est ça
[22:23:54] <pablo> a, ça sereut motoit po çoula ki por mi "informåcion" li "or" n' est nén telmint longou
[22:24:04] <lucyin> oyi, c' est po ça ki, a 8 e. 05, dji djheu a Tiri : fôme, mins former, disformer...
[22:24:25] <pablo> dji n' so nén conte
[22:24:40] <tiri> mi nèrén
[22:25:09] <pablo> li tchapea ça sereut pa dvant des letes ôtes ki "R", såf si c' est on "betchfessî ô" (naziålijhî "on") ?
[22:25:10] <lucyin> =>[b] ça fwait k' on n' a rén decidé so 2 eures di tins !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[22:25:38] <pablo> on cmince a comprinde ene sôre di rîle
[22:25:56] <tiri> ç'est pask'on trove des foû-rîles åzès rîles![22:26:13] <pablo> c' est impôrtant
[22:26:19] <lucyin> po les ptits mots, avou spotchaedje des consounes å coron : ô
[22:26:27] <pablo> "impôrtant" : betchfessî ô?
[22:26:36] <tiri> longou "o"
[22:26:57] <pablo> on scrireut "important" dabôrd?
[22:27:05] <lucyin> po leus parints, candjmint d' voyale ô => o (come, dins des ôtes cas ô => a : trô => trawer
[22:28:24] <lucyin> important, importer, pôrt, fôrt, fortea, reformer, disformer, informatike, ordonance, odrdinateur, ortogrfeye
[22:28:27] <pablo> c' est drôle, po "impôrtant" dji rsint on "ô", mins "informant" dji nel rissint nén
[22:29:24] <tiri> mi si
[22:29:29] <lucyin> ça dipind si les mots sont noveas (100 ans) u noveas noveas (30-40 ans)
[22:30:40] <lucyin> il est cåzu li dmeye d' ene eure å matén; vos femes vos vont barboter
[22:31:05] <lucyin> co tuzer ene samwinne ?
[22:31:06] <tiri> oyi, mins on adaptêye todi les mots frances åzès sons do walon. Insi, dins on noûmot, les I sront todi ou bén couts, ou bén longous... (i ou bén î)
[22:31:16] <tiri> oyi al samwinne[22:32:00] <lucyin> et tuzer al pådje http://wa.wikipedia.org/wiki/Lete_%C3%B4 (markez l' bén)
[22:32:21] <lucyin> et mete djondant di disbarker, rimarker ....

[22:32:29] <pablo> dins l' coridjrece dj' a 135 bodjes avou "ôr" et 325 avou "or"
[22:32:46] <lucyin> nodidju !
[22:33:03] <lucyin> on n' î est nén co, al taeye ås fraijhes
[22:33:41] <tiri> djel pinse bén
[22:34:27] <lucyin> bounnute et bondjoû, c' est bon po 2 djoûs

[22:34:39] <pablo> boune nute[22:34:56] <pablo> dji va fé l' djivêye di tos les mots (pa familes), et å pire on decidrè å cas par cas
[22:35:54] <pablo> (dji rsaetche li betchete for- dedja decidêye)
[22:36:05] <pablo> (et por- )
[22:39:09] <tiri> iva bone nute
[22:39:10] <pablo> les or + voyale avou court o ni fjhèt pont d' problinme nerén (eg: soret)
[22:39:18] <tiri> neni
[22:39:24] <pablo> c' est seulmint por or + cossoune li kesse ?
[22:39:29] <tiri> c'est cwand i gn'a des conssoune apres
[22:39:44] <pablo> ou al fén do mot
[22:40:49] <tiri> oyi
[22:41:40] <pablo> li famile di "for" (po cure li pwin) est decidêye eto (todi -for-)
[22:41:56] <pablo> eyet li famile di four (po les biesses) avoi -fôr- (rafôrer);
[22:42:00] <pablo> d' acoird?
[22:42:20] <tiri> oyi
[22:42:50] <tiri> c'est l' vraiy ki c'est drole, mins li mot "for" (horno), c'est on longou o, mins drovou ! foirt råle e walon!
[22:43:04] <tiri> come li frances "fort"
[22:43:07] <pablo> poleur -> pôrè, voleur -> vôrè ?
[22:45:53] <pablo> betchete sor- : todi court (eg: sorfa) ?
[22:46:40] <tiri> oyi pol codjouwaedje di poleur eyet voleur (dji vén di rwaite dins Gilliard eyet Stasse, pask'amon nozotes, c'est "voûrè"
[22:46:50] <tiri> d'acoird pol betchtete sor-
[22:47:41] <pablo> (i gn a moens di bodjes dins l' coridjrece, c' est paski sovint dji mete des esplikêyes, come "sôre d' oujhea", evnd...)
[22:50:31] <pablo> vos ploz aler doirmi si vos vloz; dji n' finirè nén l' djivêye di mots tot d' shûte
[22:50:45] <tiri> dji m'e dote... boune nute
[22:50:51] <tiri> a djudi ki vént
[22:56:32] <pablo> boune nute

for : c' est ene tchuze do Mitan: a Lidje, c' est eto fôr'' : rimete les catches e fôr

berdeler 2 eures po n' rén dire ? Nonna : gn a sacwants cayets k' atakèt a-z esse bén astokés :

betchfessî ô (kimince a divni clair come di l' aiwe di rotche !)

http://wa.wikipedia.org/wiki/Betchfess%C3%AE_%C3%B4

lete ô :

http://wa.wikipedia.org/wiki/Lete_%C3%B4 (a-z aveuri)

disfaflotadje (djermon)

http://wa.wikipedia.org/wiki/Disfaflotaedje
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
djozewal



Date d' arivêye: 2005-07-01
Messaedjes: 307
Eplaeçmint: bagué !

MessaedjeDate: vén 08 djn, 2007 7:32:07    Sudjet: Responde tot citant

Woufti ! Fåt ièsse fwârt po shûre sins s' fwårci ! Lès frêjes ont l' tins di s' lèyî mougnî pa lès lumeçons èt caricoles. Minme ki m' tchèn lzeû done on côp d' dints tot passant adlé l' taye à l'cwâne do côrti..
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: mie 20 djn, 2007 15:21:11    Sudjet: Responde tot citant

Mots dins l' ricoridjrece Pablo

Pablo Saratxaga scrijha:

Bonswer,

Dins l' coridjrece, dj' a trové 125 bodjes diferins (mins dji n' a nén télmint
d' mots nerén).

Vo les la, rashonnés pa familes:

eslikêyes des drapeas:
xxxx/s => li mot fwait on plurial avou -s (xxxx, xxxxs)
xxxx/n => li mot fwait des omrin et femrin mots (xxxx, xxxxe, xxxxs, xxxxes)
xxxx/a => li mot fwait des adjectifs (come /n, et ossu xxxxès)
xxxx/m => li mot fwait des mots e -mint (xxxxmint)
xxxx/v xxxx/V => c' est on viebe (dins l' djivêye i gn a ene, deus, ou troes
bodjes, sorlon li viebe; c' est des cognes codjowêyes, nén
l' infinitif, ki sont dnêyes)
xixx/i => li prumire voyale est spotchåve (eg: siporon/i => sporon, esporon)
xxxx/r => fwait des femrins e -resse
xxxx/j => fwait des mots en -aedje

Dedja decidés:
- betchetes for-, sor-, por-
- poleur, voleur : pôrè, vôrè
- famile di for (po cure): -for- (eg: eforner)
- famile di four: -fôr- (eg: rafôrer)

pol restant, djels a metou come i sont sol coridjrece pol moumint; å pus
sovint, dj' a metou "o" oudonbén "ô" come djel sinteu; dji voe ki dj' a
metou tofer "ôr" al fén do mot (såf "mambor", mins c' est Lucyin k' a decidé
si scrijhaedje (mi dji n' kinoxheu nén l' mot); et dji n' mete nén d' tchapea
po les mots sincieus (orto- purade ki ôrto- metans) ou ki dj' rissint come
sincieus ou tecnikes (metans informåcion, informatike).
End a sacwants ossu k' i m' shonne c' est tofer on court "o" (corti, forni)


mots sincieus (so des bodjes greks ou latén sincieus)
=============
meteyorite/s
dinozôres/s
corpusse ..MS.
morfinme/s .H.S.
morfolodjeye/s
morfolodjike/am
pornografeye/s

vîs mots walons
===============
fornixh/va
corti/s ...S.
cortizan/n
bordjoes/a ...S.
sipornî/isr ..MS. (fijheu di sporons)
siporon/is ..MS.
siporné/iv
sipornêyes/iv
mots/mots:bordon/s [o.n.] (baston)
mots/mots:xhorboe/s [o.n.] ("xhorboe d' finiesse" = fr: essuie-glace)
mots/mots:bôrea/s (fr: boureau)
mots/viebes:bôreaté/vaj
mots/viebes:bôreates/v
mots/mots:gordene/s
mots/mots:corwêye/s
mots/mots:oremusse/s
mots/mots:ôrlodje/s
mots/mots:portant
mots/mots:sicriftôr/si
mots/mots:ôrvå/s
motsrif/mots:mambor/s
mots/viebes:mamborné/vc
mots/viebes:mambornêyes/v
motsrif/mots:vormint
motsrif/viebes:torbiyî/v
motsrif/viebes:torbiyrès/V
motsrif/viebes:torbiynut/V
motsrif/viebes:torbeyes/V
motsrif/viebes:wôrmagnî/v (si fé do mwais sonk)
motsrif/viebes:wôrmagnes/v
mots/viebes:disflorté/v
mots/viebes:disflortêyes/v
mots/viebes:sidôrné/vij (fr: étourdir, donner le vertige)

# al fén do mot
sôre/s
mots/mots:yôrd/a (måssî)
mots/mots:yôrdisté/s
mots/mots:mizericôre/s
mots/mots:ôre/s
mots/mots:dizôre/s
motsrif/mots:ôr
mots/mots:ôrreye/s (sacwès d' ôr)
motsrif/mots:sôre/s
mots/viebes:clôre
mots/viebes:disclôre
mots/viebes:raclôre

# ???
mots/viebes:côré/v
mots/viebes:côres/v

calcaedjes francès
==================
abôrd ...S.
dabôrd .HMS.
codabôrd .HMS.

sipôrt/s
sipôrtif/ai
siportigne/s (en/fr: "sporting" club)
amôrtixh/v
fortchete/s
ôrteye/s .HxS. (M: oirteye (disfondowe bambwès "wârtîye")
mots2/mots:torteure/s .H.S.
mots/disriles_viebes:# sôrti #
mots/disriles_viebes:sôrti
mots/disriles_viebes:sôrs/V
mots/disriles_viebes:sôrtrès/V
mots/disriles_viebes:sôrtoz/V
mots/disriles_viebes:sôrtou
mots/disriles_viebes:sôrtnut/V
mots/mots:sôrteye/s [f.n.] (rexhowe)
sôrcire/s
mots/mots:essôrçulant/a [addj.]
mots/mots:ôrfulin/a
mots/mots:ôrfulinat/s
mots/mots:orire/s
mots/mots:mortel/am
mots/mots:ôrkesse/s
mots/mots:impôrtant/a
mots/mots:sitore/si (fr: store)
mots/mots:fôrteune/s
mots/mots:colidôr/s
mots/mots:proporcion/s
mots/mots:nôr
mots/mots:normå/a
mots/mots:normålmint
mots/mots:ortografeye/s
mots/mots:ortografike/a
mots/mots:ortopedisse/s
mots/mots:ortopedike/a
mots/mots:orkidêye/s
mots/mots:porcint/s
mots/mots:porcintaedje/s
mots/mots:pôrt/s
mots/mots:pordjet/s
mots/mots:trezôr/s
motsrif/mots:bôre (prodût tchimike)
motsrif/mots:californiom (prodût tchimike)
motsrif/mots:clôre (prodût tchimike)
motsrif/mots:clôreure/s
motsrif/mots:fluwôr
motsrif/mots:fosfôre
motsrif/mots:infôrmåcion/s [f.n.]
motsrif/mots:infôrmatike/s
motsrif/mots:infôrmatikî/sr [o.f.n.]
motsrif/mots:ôrdonance/s
motsrif/mots:porto/s [o.n.] (sôre di vén)
motsrif/mots:portrait/s [o.n.]
motsrif/mots:sordjant/ns [o.f.n.] (fr: sergeant)
motsrif/nos_d_aiwes:Djordin
motsrif/nos_d_djin:Djôr
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:Californeye
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:californyin/a
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:Corêye
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:corêyin/a
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:Norvedje
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:norvedjin/a
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:Portugal
motsrif/nos_d_plaece_etrindjirs:portuguès/a
motsrif/viebes:infôrmé/va
motsrif/viebes:infôrmêyes/v
motsrif/viebes:unifôrmijhî/va
motsrif/viebes:unifôrmijhes/v

n' estén nén co dins l' coridjrece:

impôrter
espôrter
fôrt (po les sôdårds; cwè k' on pôreut tot ossu bén eployî l' mot "foirt")
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3661
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: mie 20 djn, 2007 15:35:14    Sudjet: Responde tot citant

ene idêye di mwaisse rîle

1. mots a 1 pî la k' i gn a ene consoune di spotcheye : todi ô

1.1. ôre (Fr. ordre, orgue)

1.2. latén aur- (?) : ôr + mots d' aplacaedje tîxhon avou : ôrimiele, ôrvå, ôristaf, ôrifleur (2 noûmots).

2. Mots e francès "or" e dierin pî : => ôr pôrt, fôrt (di Loncin), espôrt (foite bire).

3. parints d' ces mots la, pont di ô : fortin, tansporter, eporter, important : li ô, c' est èn accint, come les Lidjwès dijhnut eto "fôr" (for)

4. On n' wåde ô å mitan des mots ki :
4.1. s' i gn a OU e francès : bôrer, bôreater (bourreau) : li ô a vnou avou l' rifondaedje, a môde di sorwalonde, la kel pus lådje oyowe est ou
4.2. : cwand li spotchaedje di consounes si mintént å mitan des mots (li spotchî mot a divnou on bodje; c' est des bons vîs mots walons : dizôrner (''désordrener'')
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Pablo Saratxaga
Site Admin


Date d' arivêye: 2005-07-01
Messaedjes: 1156
Eplaeçmint: Oûpêye

MessaedjeDate: dju 21 djn, 2007 20:21:00    Sudjet: Responde tot citant

lucyin scrijha:
ene idêye di mwaisse rîle

1. mots a 1 pî la k' i gn a ene consoune di spotcheye : todi ô

1.1. ôre (Fr. ordre, orgue)

1.2. latén aur- (?) : ôr + mots d' aplacaedje tîxhon avou : ôrimiele, ôrvå, ôristaf, ôrifleur (2 noûmots).

2. Mots e francès "or" e dierin pî : => ôr pôrt, fôrt (di Loncin), espôrt (foite bire).


d' acoird.

Citåcion:

3. parints d' ces mots la, pont di ô : fortin, tansporter, eporter, important : li ô, c' est èn accint, come les Lidjwès dijhnut eto "fôr" (for)


dji direu k' c' est transpoirter, epoirter; parints di "poirter", nén di "pôrt".
Et "impôrtant" n' est nén on parint d' "pôrt" nerén, mins on mot tot seu.

Citåcion:

4. On n' wåde ô å mitan des mots ki :
4.1. s' i gn a OU e francès : bôrer, bôreater (bourreau) : li ô a vnou avou l' rifondaedje, a môde di sorwalonde, la kel pus lådje oyowe est ou


i gn a des ôtes egzimpes?
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Mostrer les messaedjes des dierin(ne)s:   
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Rifondaedje Totes les eures sont a GMT + 2 eures
Pådje 1 so 1

 
Potchî a:  
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci


Powered by phpBB © 2001 phpBB Group