Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant |
Oteur |
Messaedje |
lucyin
Date d' arivêye: 2005-07-07 Messaedjes: 3678 Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok
|
Date: dju 05 djl, 2012 23:23:57 Sudjet: limoncello |
|
|
Citåcion: |
Afin de présenter du limoncello comme « li p’tite gote » à la balade gourmande de Biermonfoy, comment traduire citron en wallon ? Ou donner une dénomination genre « Djane / Djène sûre gote ». |
e walon, citron, c' est todi "citron"; "djaene seure gote" : oyi : boune idêye po "limoncello" _________________ Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû. |
|
Rivni al copete |
|
|
Maisse Arsouye
Date d' arivêye: 2005-07-04 Messaedjes: 194 Eplaeçmint: Djiblou
|
Date: vén 06 djl, 2012 12:45:08 Sudjet: |
|
|
Li "Limoncello", c'est ene "IGP" èn Italeye. Totes les gotes å citron ni sont nén do Limoncello, mins solmint les cènes do costé di Sorrente. Adon, dji pinse ki n' fåt nén li rmete è walon mins l' wårder al mode d' Italeye. Purdans "djaene seure gote" por totes les gotes å citrons d' Italeye et "Limoncello" po çou k' est vormint do Limoncello. _________________ Rissaetchî-vos di m' solia ! |
|
Rivni al copete |
|
|
|