Djivêye des foroms di Berdelaedjes Berdelaedjes
Forom di berdelaedjes e walon, so tot l' minme ké sudjet
 
 FAQFAQ   CweriCweri   Djivêye des mimbesDjivêye des mimbes   Groupes d' uzeusGroupes d' uzeus   Si fé mimbeSi fé mimbe 
 ProfilProfil   Lére les messaedjes privésLére les messaedjes privés   S' elodjîS' elodjî 

Raphaël Zander

 
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Tecses e walon
Vey sudjet di dvant :: Vey sudjet shuvant  
Oteur Messaedje
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3832
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: lon 17 djn, 2024 20:53:12    Sudjet: Raphaël Zander Responde tot citant

ratournant ??? (on scrijheu e francès, condåné a moirt po råjhon politike)

So l'ête (16-02-22)

1.

 matin, qwând dj'a bin d'juné,
Dju prind m' capote, dju prind m' tchèna
Èt mu hawê, èt dj'è-n-è va.
Adon dj'aspite come one sôtroûle
Tot hertchânt m' mâle pate, tot clèpânt,
À fwaçe du roter hâre èt hote,
Du hètcher èt du ray â pîres
O tchâmp d' crompîres k'èst djondânt d' l'ête.

2.

Èt lâvâ, tot m' fuzânt crèver
À fé dès rôyes èt à sâcler,
Tot souwânt, soflânt, dju djèmich
Po l' crosse du pân quu dj' n'ârè nin...
Dju veu passer avâ l' samêne
Dès tropês d' djins brêre come dès vês :
C'èst-on pôve milhu qu'on-z-amine
Po l'èfoy' à costé, so l'ête.

3.

Dj'è-n-a vèyou duspôy quu dj' hètche,
Dj'è-n-a vèyou dès ètèrmints :
Dj'a vèyou passer on-èfânt,
Come ci vî qu'aveut ùtânte âns.
Dj'a vèyou passer çisse bâçèle
Èt dès djônès fèyes du bordjeus
Èt co tos çès-là du m' famile
Qui asteûr dwarmèr là, so l'ête.

4.

Èt tortos, payizân ou ritche,
Lu ritche come lu pôve payizân :
I sont coûqués duzo l' wazon :
Èt asteùre, çu n'èst quu d' l'ânsine,
Dol bone ânsine qu'ècrâxhe mu tère,
Qui fêt crèche dès belès crompîres:
C'èst çoulà d' èsse prôpriyétêre
D'on tchâmp d' crompîres à costé d' l'ête.

5.

À l' fin do compte, çu n'èst noune fâve,
Ça m'arîvrè, avou, çoulà :
Lu vèye, c'è-st-on-âbe qu'on duscorne !
Dju sèrè l' coxh' quu l' Mwart côprè,
Dju toumrè on bê djoûr à l' tère
Tândis' quu huflèt quéques mohons.
Qwând qu'on m' troûvrè d'vins lès crompîres.
On m'èfoyrè diondânt so l'ête.

tchanté å cäbaret d' Limerlé pa Benoet & Sevrine a l' årmonica.

oyåve so VoBuze a l' adresse:
https://youtu.be/SlGMFrwJt7A

Li scrijha "ân" riprezinte li son "AN" disnaziålijhî tipike d' après Måmdiy [dénasalisation du son "AN": ûtânte =+- ûtâte (80)
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.


Candjî pol dierin côp pa lucyin, li mie 31 djl, 2024 21:50:37; candjî 2 feyes
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3832
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: lon 17 djn, 2024 20:55:49    Sudjet: Responde tot citant

Lu ptite båcèle èt lu guère.
Grand-papa, grand-papa
Assî-t tu vola
Èt raconter on pô dol veye (vie)
Dju vôreu saveur
Çou k’ tu catches du neur
Tote cisse pone k’on lèjhe (qu’on lit)
So t’ vizèdje, so t’vizèdje.

Hoûte, mi ptit èfant
Çu n’est gote (aucunemennt) plêhant
D’è djåzer, dj’ åreu bin honte
Avou l’guere, tu sés
Sovint, dj’a ploré
D’î aveu lèy mes camarådes, camarådes.

Lu coûr plis d’ duspi (chagrin)
Dj’a vèyou mouri
Tos ces sôdårs, tos ces bråves
Ki n’ont nin dmandé
Po vni s’fé touwer.
K’ont one famile
Ki lès rawårde, ki les rawårde (attend)

Û, (aujourd’hui) dju su tot deu
Come on malûreu
Dju rsondje a mes vîh apôtes
Dji vôreu nnaler
Poleur les rtrover.
N’pu les vèy, çoula m’fêt dol ponne,
Ay, dol pon,ne.

Hoûte, mi ptite båcèle
Lu pu bê, ol vèye (dans la vie)
C’est d’ viker sins astrapåde (problème)
Du trover l’ boneur
Wårder l’ bone imeur
K’aveûr tot çoula, c’e-st ont tchance,
Âyi, one tchance

On n’vint nin sol tère
Po su fé lu guere
Pocwè s’cwèri des anôyes (ennuis)
N a pu bê a fé
Ol vèye, fåt s’inmer
Su dner l’ min, èt pårti lu djôye (partager la joie)
Ây, lu djôye.

L’ome s’a trop batou
Dvin ci monde di fous
Pol Bon Diu, po des medåyes
C’è-st a su dmander
Si l’umånité
Sohête on djoûr viker è påye (en paix)
Ây, è påye.

Raphaël ZANDER, å Ronxhî, Belvâ _(Bellevaux /Malmédy)

---
Dans l’accent de Malmédy, å se lit : â comme à Wardin ; dénasalisation des on : pon.ne = pône. L’orthographe habituelle pour le son k à Malmédy est q ( quu, qui)
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
lucyin



Date d' arivêye: 2005-07-07
Messaedjes: 3832
Eplaeçmint: Sidi Smayil, Marok

MessaedjeDate: lon 17 djn, 2024 20:57:00    Sudjet: Responde tot citant

Oneûr å vîh cok. (so l’êr du : Mon coq est mort).

Lu cok est mwârt, lu cok est mwârt
Coutcouloudjoû, lu cok est mwârt
On nu l’vièrè pu tchanter so l’ ansènî.
Tchantrè jamês pu come davance sol pouyî
Cwant totes les poyes estint a mes pîs
Betch ozès (dans les) wêbes (Prairies) lu cou è-n èrî

Les poyètes, por mi, estint clouk (en chaleurs)
Pu bê ku mi, dju n’vèyéve nouk (personne)
Mé l’ cok a wémé (mué) ‘la pierdou totes ses ploumes
Et c’est co one tchance k’ i na rin d’ôte ki toume
Du totes les coleûrs estént mu cawe
Priyans l’Bon Diu po lu raveur maw (mûr, bien constitué)

Dj’ esteu fîr, dju rlèvéve lu cresse
Dju hånéve (pavanais), dju vanteuve mi fwèce
Asteure, c’est fini, cotcoli cotcoda
Dju so duvni vîh ; les cokês bin vicants
Mu hapèt les poyes, les héves (les coquilles), lu pâ (le pain)
Cocori cori cori codâ.

On rnård nu m’ a jamê djondou
A tos les côps, ‘l esteut batou
Û (aujourd’hui), dju m’dumesfeye d’ one tote pitite marcote (belette)
Mu cresse est tote rodje, mé dju so one clicote
Les djonnes mu loukèt po on couyon
Adon ku d'j’ so l’ pére du ces poyons

Lu cok est mwârt, lu cok est mwârt
Å djoûr d’û, i n’ tchante pu si fwârt
On pô pu malin, i tchante on pô pu djusse
Il a fêt su voye, ku vôreut i du puss ?
I sondje å bon vîjh timp tot riyant
Cotcoli coli coli codâ

Rafayel ZANDER, Belvâ (Bellevaux – Malmédy) (replaidî dins Coutcouloudjoû)

Pour lire avec l’accent de Malmédy tous les å se prononcent â ; les nasales terminales sont prononcées à la marseillaise (vicant = vicang’; couyon = couyong’ ; poyon = poyong’. PRIYANS + PRIYANG4. Les nasales internes sont fréquemment dénasalisées : tchanter = tchâter. L’orthographe habituelle à Malmédy pour le son k est q (coq,quu,qwand).
_________________
Li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû.
Rivni al copete
Vey li profil di l' uzeu Evoyî on messaedje privé Evoyî èn emile Viziter l' waibe di l' uzeu Jabber
Mostrer les messaedjes des dierin(ne)s:   
Sicrire on novea sudjet   Responde å sudjet    Djivêye des foroms di Berdelaedjes -> Tecses e walon Totes les eures sont a GMT + 2 eures
Pådje 1 so 1

 
Potchî a:  
Vos n' poloz nén enonder des noveas sudjets dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén responde a des sudjets k' i gn a dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén candjî vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén disfacer vos messaedjes dins ç' forom ci
Vos n' poloz nén vôter dins les ploncaedjes di ç' forom ci


Powered by phpBB © 2001 phpBB Group