Scribus electronicus
Date d' arivêye: 2024-03-30 Messaedjes: 358
|
Date: dju 01 awo, 2024 13:05:41 Sudjet: Etimolodjeye di "flåwe" |
|
|
Il est scrît sol wiccionaire ki "flåwe" a dné "flauw" (minme sins e neyerlandès).
Mins dji n' so nén si seur, savoz mi.
Gn a deus råjhons po çoula :
Gn a deus abayeyes po l' etimolodjeye do flåwe:
Ene latene
Li "Trésor de la langue française" acsegne:
Citåcion: |
Du lat. flavus « jaune » (cf. l'a. fr. floe « jaune », Courtois d'Arras, éd. E. Faral, 500, var., ms. 2emoitié xiiies.), qui doit avoir pris déjà en lat. le sens de « fané, flétri » (cf. le verbe flavescere « flétrir »). |
Ene tîxhone :
(Soron l' wiccionaire inglès)
Citåcion: |
From Middle French flou, from Old French flou, flo (“soft, wilted, tired, exhausted”), from Old Frankish *hlāo (“lukewarm, tepid, mild”), from Proto-Germanic *hlēwaz (“warm, lukewarm”), from Proto-Indo-European *ḱlēw- (“to be warm or hot”). |
Sorlon l' abayeye tîxhone, on pout, sins nole måle dotance, s' apinser ki c' est l' neyerlandès ou l' vî francike k' a dné l' mot walon.
Sorlon l' abayeye latene, i fwait målåjhey do croere li ridaedje vocalike : [ɔ] - [ɔːw]/[oːw]
On divreut purade ratinde *flô come divins fô ou sô.
Di l' ôte costé, e neyerlandès li minme ridaedje [ɔ] - [oːw] e-st on fenomine corant (loukîz *tou *gâ (vî neyerlandès) et touw, gauw (e neyerlandès d' ouy)
Li wiccionaire inglès po rastipe ossu ciste idêye :
Citåcion: |
Possibly through Middle Dutch vlau (“limp, weak”) from Old French flou;[1] see further at French flou. If so, a doublet of Dutch flou. |
Si l' neyerlandès vinaxhe di "flåwe" kimint don espliker lo moyén neyerlandès flau?
Pol rawete, li sinse di "flåwe" e walon rishonne pus li flamind ki l' vî francès.
Awè dai, flåwi & toumer flåwe ravizèt caraedje li ratourneure flauwvallen.
Il est possibe ki flou åye vinou e flamind pal walon, mins adon li walon flåwe e-st on "réemprunt" avou on sinse diferint. _________________ Araedjî waloneu prete a rvindjî si mancî lingaedje |
|